越来越多的焦虑有关他即将结婚到NAT (琼斯) 彻底厌倦了他作为一个婚礼摄影师的日常工作, 据 (墨西拿) 建立一个爱好: 他雇用的客户,他们秘密单元偷窥照片作为他们对他们的日子一天天过去. 性感的事情,直到新客户的出风头顺利导致了所有消费迷恋. 由于她西奥日夜拍摄, 女人的神秘公共幽会送他缫丝, 迫使他面对有关他在国内的性生活不舒服的真理. 30多岁的Theo就要和自己的女友结婚了,他是个摄影师,但并不喜欢自己的工作。尽管如此,他还是开展了一门生意,人们可以僱用他跟踪拍摄自己的生活,通过镜头了解自己的真实生活。一次,他受僱于一个女人,将自己的生活一下子与性、谎言等杂七杂八的事揉杂在一起了。
已故的五条放弃了令人沮丧的城市生活,回到了农村的家乡。然而,或许是因为离开的过程并不顺利,所以没有人欢迎他们。五条身体和精神都受到了伤害。五条发脾气,对一直暗恋的真希做出了可怕的事情。意识到已经没有回头路的五条更加疯狂,走向他朋友的妻子,也是唯一欢迎他的人
When a faithful police dog and his human police officer owner are injured together on the job, a harebrained but life-saving surgery fuses the two of them together and Dog Man is born. Dog Man is sworn to protect and serve—and fetch, sit and roll over. As Dog Man embraces his new identity and strives to impress his Chief (Lil Rel Howery, Get Out, Free Guy), he must stop the pretty evil plots of feline supervillain Petey the Cat (Pete Davidson; Saturday Night Live, The King of Staten Island). Petey’s latest plan is to clone himself, creating the kitten Lil Petey, to double his ability to do crime stuff. Things get complicated, though, when Lil Petey forges an unexpected bond with Dog Man. When Lil Petey falls into the clutches of a common enemy, Dog Man and Petey reluctantly join forces in an action-packed race against time to rescue the young kitten. In the process, they discover the power of family (and kittens!) to bring even the most hostile foes together.
冈本身居《关东新闻》报社营业部长之职,同时还是个小说家,他的作品正在自家的报纸上连载。家中的妻子静代美丽而贤淑,日子过得十分美满。 新调入的编辑部久美子打破了冈本平稳的生活。冈本迷上了妖冶的久美子,她反常的做爱癖好对冈本来说又新鲜又充满刺激。久美子通过冈本知道了新兴宗教崇德教的丑闻,并将之写成报导发上了《关东新闻》。崇德教一直是这份报纸的大广告客户,惹恼教主吉冈意味着报社将陷入财政危机。吉冈要求冈本拿妻子来谢罪。为了替丈夫解忧,静代自愿入教当一个星期的巫女。看着不断自责的冈本,久美子心里也不好受。原来,她过去曾是吉冈的性奴隶,为了复仇才接近冈本利用击垮崇德教。但久美子渐渐地爱上了冈本。她决心救出静代,只身来到了吉冈的家。谁料,久美子完全落入了吉冈的圈套。她和静代一同堕入了无尽的官能地狱……
一位顾客叫来女佣来打扫卫生。看着女佣妖媚又妖媚的工作着。最终还是跟管家搞定了,而管家的反应却很反常
1960年。 Masae,与丈夫一起工作的妻子。邻居的妻子们都羡慕她去上班。由于孩子的原因,正江经常缺勤,但由于与上级发生身体关系,她得以继续工作。一个星期六,有人看着 Masae 和她的老板发生性关系后出来
Las maestras republicanas fueron unas mujeres que participaron en la conquista de los derechos de las mujeres y en la modernización de la educación, basada en los principios de la escuela pública y democrática. Este documental, a través de la recreación de la vida de una maestra de la época, e imágenes de archivo inéditas, nos descubre el legado que nos han dejado las maestras republicanas y que ha llegado hasta nuestros días.
Prehistoric sand-dwelling sharks are unleashed on the island of White Sands when an underwater earthquake cracks open a crater deep beneath the ocean surface. The most menacing beats to ever rule the waters now rule the sand; with their monster appetities they mercillessly feast on anything that crosses their path Mark Atkins directs this sci-fi 'creature feature' horror. When an underwater earthquake opens up a deep crater on the ocean floor, a prehistoric breed of lethal sand-dwelling sharks is unleashed upon the unsuspecting residents of White Sands Island.
20世纪70年代,美国某个远离大都市的小镇。深陷毒品泥潭的青年鲍伯(马特·狄龙 Matt Dillon 饰)和青梅竹马的女友(凯莉·林奇 Kelly Lynch 饰)、单纯孔武的瑞克(詹姆斯·勒格罗 James LeGros 饰)以及美丽叛逆的娜汀(海瑟·格拉汉姆 Heather Graham 饰)组成一支专门打劫药房的犯罪团伙。鲍伯担任首领,指挥伙伴们吸引注意力,他则趁机潜入药房盗取可用作毒品的所有违禁药物。警察的连番打击让他们四处躲藏,走投无路,却从来不想摆脱当下的困境。 这一日,鲍伯一伙来到另一个小镇。在次盘桓期间,一向逆反的娜汀趁伙伴们外出服用了过量药物导致死亡。这次意外,彻底改变了鲍勃浪荡自毁的灰暗人生
烧腊店老板娘娟(杨梵 饰)生性风骚、放荡不羁,然而在性生活方面丈夫昌(张锦程 饰)却无法满足她,以至于她经常对其吆五喝六。娟的表妹亚凤(孙佳君 饰)从大陆来香港探亲,并暂住店中。由于亚凤面容姣好,吸引了来此用餐的客人,其中也包括辖区警探亚生(黄秋生 饰)。某日,娟带亚凤逛街,亚凤因为一件真丝睡衣遭店员白眼,暗中发誓要出这口恶气。在娟出门鬼混之际,亚凤暗中勾引了昌,令对方俯首帖耳。此后,亚凤不但狠狠回敬了趋炎附势的店员,而且还获得了在港的身份。此后,娟和昌再过性生活时,发现昌的反应有所转变,怀疑他在外偷腥。这时,发型、衣着大变样的亚凤,引起了娟的注意。两人之间的争斗逐渐升级。但亚凤毫无惧色,她仰仗昌的宠爱,变本加厉跟娟对抗,一步步施行着自己变态的复仇计划……