Exotic Eastern European beauty, Linda Allen, flies in to Los Angeles to track down the evil mobsters who tortured and murdered her sister. Meanwhile, the mobsters are trying to find a tape with information that would be incriminating to them. Linda's investigation deals with a pimp who may be the murderer she is after, and a helpful FBI agent who may not be the crime hunter he pretends to be. Cunning and deadly she is, but will she be up to the tangled web of corruption, violence, and death she falls into?
日南和丈夫的关系很好,但夜生活并不顺利。原来,因为丈夫无精症,她即使想生也无法生孩子。忧心忡忡的两人来到一家声称无条件治疗怀孕的诊所。当医生推荐秘密治疗时,我第一次在快乐中醒来……
A 65-year-old single artist living in New York City has a good life: a stable teaching job, successful friends, and a loyal, aging dog named Bing. As her dream of a respectable place in the art world becomes more elusive, her frustration with her lack of recognition feels alarmingly urgent.
在婚礼前一个月,葵开始感到婚姻忧郁,她觉得自己将来在婚姻制度下不会有自由,因此变得沮丧。于是她直接向一家成人电影公司申请,要求他们满足她的硬核口味。她有强烈的受虐倾向,而且她的性取向与前男友相符,所以她的需求得到了满足。但她不能对现在的丈夫说这些,所以她只是保持正常关系。于是,公司为她的单身派对准备了婚纱,以便在婚礼前给她留下深刻的印象,而穿着纯白色连衣裙被另一个男人抱在怀里,感觉自己的身体很脏的葵开始兴奋起来
1960年。 Masae,与丈夫一起工作的妻子。邻居的妻子们都羡慕她去上班。由于孩子的原因,正江经常缺勤,但由于与上级发生身体关系,她得以继续工作。一个星期六,有人看着 Masae 和她的老板发生性关系后出来
当艾伦释放出巨人的终极力量时,世界的命运岌岌可危。怀着消灭所有威胁艾尔迪亚的人的强烈决心,他率领一支不可阻挡的巨人大军向马莱进击。
烧腊店老板娘娟(杨梵 饰)生性风骚、放荡不羁,然而在性生活方面丈夫昌(张锦程 饰)却无法满足她,以至于她经常对其吆五喝六。娟的表妹亚凤(孙佳君 饰)从大陆来香港探亲,并暂住店中。由于亚凤面容姣好,吸引了来此用餐的客人,其中也包括辖区警探亚生(黄秋生 饰)。某日,娟带亚凤逛街,亚凤因为一件真丝睡衣遭店员白眼,暗中发誓要出这口恶气。在娟出门鬼混之际,亚凤暗中勾引了昌,令对方俯首帖耳。此后,亚凤不但狠狠回敬了趋炎附势的店员,而且还获得了在港的身份。此后,娟和昌再过性生活时,发现昌的反应有所转变,怀疑他在外偷腥。这时,发型、衣着大变样的亚凤,引起了娟的注意。两人之间的争斗逐渐升级。但亚凤毫无惧色,她仰仗昌的宠爱,变本加厉跟娟对抗,一步步施行着自己变态的复仇计划……
和庆秀一起喝啤酒的佳熙喝醉了,并与庆秀发生了性关系。 实际上,Ga-hee是在Minsu独自勾引其姐夫时来的。 Gahee从酒中醒来,晚上悄悄前往Minsu的房间。 Minsu真的可以忍受Gahee的诱惑吗?
一群被拒之门外的美军士兵来到偏远的南太平洋岛屿,调查 1944 年驻扎在那里的海军陆战队失踪事件,据说他们是在日本皇军手中失踪的。他们很快发现,这些海军陆战队员是被一群狼人屠杀的,大多数人都称他们为 "狼人"...... A ragtag group of US Army rejects travel to a remote South Pacific Island to investigate the disappearance of Marine units stationed there in 1944, said to be at the hands of the Japanese Imperial Army. They soon discover the Marines had been massacred by a group of Lycanthropes, known to most as WEREWOLVES...
因为你是我的!女老板艾米发现自己喜欢的后辈有女朋友后,嫉妒不已。她制定了一个计划,让她的小学生再次成为她的孩子。艾米带着学弟出差,试图用身体诱惑学弟的心
An expert at sleight of hand and with a keen eye for identifying charlatans and tricksters, our story begins as Harry has fallen on hard times in recent years, professionally and ethically losing his way. He’s resorted to making his living as a fake medium and fraudulent ghost hunter, conducting séances for unsuspecting families who think their lives have been made a misery by ghostly mischief making. Harry’s duplicitous lifestyle has also had serious consequences when after leading a séance for a tragic soldier a young man commits suicide on the doorstep of Harry’s home. A couple of months later, Harry is offered the chance to investigate the haunting of a local MP’s home as the case threatens to ruin the politician’s reputation. With the prospects of leading his political party, Edward Curtis can ill-afford the scandal as his wife Grace begins to hallucinate and act bizarrely and very much out of character as she believes their family home to be haunted. There’s a possibility Grace may be committed to an asylum in scandalous circumstances if Harry doesn’t take on the investigation. Ghosts from Harry’s past influence his decision to take the case and he begins to think it might be time to take a new path. Together with the Curtis family maid, Sarah Grey, whose own mother has fallen prey to con artist mediums in the past, their detection and investigative skills complement one another and they make a formidable partnership. Smart, driven and open-minded, Sarah is a strong-minded woman who can handle herself when unravelling the mysteries behind the hauntings, which are seriously affecting Grace’s health and well-being. Harry also calls on the services of his old friend, Albert, during the investigation. An African pharmacist with a sideline in voodoo con-artistry, Albert has a keen interest in medical and scientific discoveries, which Harry exploits to the maximum. Journalist Vernon Wall also finds himself in Harry’s orbit. Cynical and hard-bitten, although clever at winning the trust of the people he’s interviewing, Vernon is keen to learn about Harry’s techniques and sensing a political scandal sets out to inveigle his way into his life by extracting information from Sarah.
妄想——一个男人爱上了按摩店柜台上的一个女孩,并每天都去那里。后来有一天……我去按摩店见她,在我从她手中接过房间钥匙的那一刻,我感觉到她柔软的手触摸着我。然后过了一会儿……令人惊讶的是,她突然在柜台脱掉衣服,一边看着男人一边开始自慰…… 2.苗条的妹妹 - 搬进新家的男人。我试图去看望女房东并跟她打招呼,但她说她很忙,让我晚点再见她。几个小时后,醉酒的房主走错了房间,进入了那个男人的房间,男人看着她醉醺醺的样子,无法控制自己的思想,开始对她产生欲望。3. 不让妻子知道——A出差的男人丈夫来见他的情妇。他把自己的名片给了女友,但女友一直唠叨他要离婚,于是他让她给他买一个包来安抚她。而那段时间,他非常想勾引她……