两兄弟试图安抚家族传承的性感女人的故事!充满性欲的性精灵每天出现数次,窃取兄弟们的能量!最后我以为兄弟俩可能就这样死去了……我们开始研究摆脱它们的方法
一名男子从酒店打电话暂时出差,以缓解连续加班的疲劳。那个自称是业务王牌的女人,是她仰慕的职场前辈……一开始,她对这种情况感到困惑,拒绝与他见面,但他却威胁要在工作中揭发她,她只好同意与自己的后辈见面
男主去修道院找一位熟悉的女修女,却发现她并不在此地,然而不凑巧的是,他却发现了另外三个饥渴难耐的修女,三个修女如狼似虎,男主瞬间变成了任人宰割的小羔羊,且看男主与这三位修女会有一段怎样“荡”气回肠的故事....
After a string of crushing personal and professional humiliations, Jack Lee accepts that at age 39 he is a failure. Worst of all, he's let down his selfless immigrant parents. To get back on track, Jack reaches out to others: an almost famous guru, a respected arts administrator, and two fellow computer programmers, all of whom have problems of their own.
爱尔兰的建筑工人们为纽约市的崛起贡献了力量,同时也在这一过程中度过了难忘的时光。翡翠城团队的每位成员都在与各自的困境抗争:酗酒、赌博、失去亲人的痛苦、家族遗产的重担,以及面对一个逐渐不再需要他们的城市。
Millers in Marriage follows Eve Miller, the former lead singer-songwriter of an indie rock band, who finds herself drawn to a music journalist amid a toxic marriage. Meanwhile, Eve’s sister Maggie, a bestselling author, is encountering challenges in her marriage of 30 years as her career surpasses her husband’s. At the same time, Renee, a recently divorced successful fashion executive, is navigating a budding relationship with Andy Miller, an artist who is juggling his feelings for Renee and his recently separated wife Tina, Renee’s former colleague.
Sophie is a twenty-year-old American woman who has lived all her solitary life in a bubble. During a vacation in Palermo with her sister, she meets Giulio and his group of Sicilian friends. Anxious to let go and live life to the hilt, Sophie decides to walk along the edge of disaster and gets sucked into a vortex of risky behavior that turns a mere romp on the wild side into a heart-pumping fight for survival – and redemption.
A 65-year-old single artist living in New York City has a good life: a stable teaching job, successful friends, and a loyal, aging dog named Bing. As her dream of a respectable place in the art world becomes more elusive, her frustration with her lack of recognition feels alarmingly urgent.
随着女性年龄的增长,她们的性欲会变得更加强烈。似乎是为了证明这一点,随着年龄的增长,她的性欲也逐渐成熟。陌生的送货员、熟悉的邻居,甚至还有继子。即使她偷情或自慰被发现,她也会毫不犹豫地自信地引诱他们
在一项政府人口减少计划毒害了数百万人之后,当一名暴虐的官员为了拯救自己的儿子而追捕他时,一名免疫的、隐居的幸存者必须为保卫自己的庇护所和自己的理智而战斗。
两个失业的朋友有了一个新点子:他们决定在《GTA》游戏中上演莎士比亚的《哈姆雷特》。然而,即使是在虚拟世界中,现实的干扰仍无处不在。这是一部完全拍摄于这款极度暴力电子游戏中的荒诞且迷幻的影片。 对于失业的演员山姆和马克来说,前途一片黯淡。英国正处于第三次封锁,剧院仍然关闭。他们通过在《GTA》中偷车和射击陌生人来打发时间。然而,当他们意外发现游戏中的一座圆形剧场时,灵光乍现:为什么不在GTA中上演威廉·莎士比亚的《哈姆雷特》呢?他们开始为角色挑选其他在线玩家并排练戏剧场景,但困难接踵而至。在这个充满敌意的虚拟世界里,要诵读这部以丹麦为背景的不朽经典几乎不可能——随时可能被乱枪扫射或被警察追捕。 在浓厚的英式幽默之下,是一股深深的焦虑情绪。这场《哈姆雷特》的制作成了两位朋友在艰难时期的全部寄托:马克愈发感到孤独,而山姆则为如何养家糊口而焦虑不已。“丹麦有些腐朽的东西”,但在GTA这个超现实版埃尔西诺尔中,命运瞬息万变。
沈冬雪和沈乐乐在奶奶的陪伴下长大,听奶奶讲述着父母在外赚大钱的故事,期待着有一天能过上更好的生活。然而,等待的日子却变得漫长而艰难。她们内心充满了期待,但父母却一直未归。沈冬雪决定揭开真相,开始带着妹妹乐乐去探索父母的行踪。她们最终发现,父亲沈心智因为投资失败,背负巨额债务,只能在工地当建筑工人勉力维持生计。而母亲陈风铃则在夜店与大款交往,试图通过这种方式摆脱目前的困境。 然而,当沈心智得知妻子陷入不义之地后,并没有选择与陈风铃理论,而是直接拿着他们偷情的证据去勒索王先生。孩子们亲眼目睹了这一幕,看着父亲被塞进一辆鲜红的小轿车的后备箱,血液流出。这一场景深深地刺痛了两个幼小的心灵,仇恨的种子在她们的心中开始发芽。
来到智树家拜访的田中,无意中偷听了女人的电话,他屏住呼吸,无意中听到了她与智树父亲以外的男人通话的声音。与此同时,她在不知道田中正在监视她的情况下与她的外遇伴侣进行电话性爱,挂断电话后,她看到了不想让儿子发现她外遇的田中,并要求田中保守秘密,但田中对加奈的猥亵外表感到兴奋,并开始以此为借口威胁加奈。最终,加奈无法承受田中的威胁,别无选择,只能按照他的吩咐去做,最终与儿子的朋友田中发生了性关系
Oliviero is a burned-out writer, living at his estate near Venice, his dead mother dominating his imagination. He is also a degenerate: sleeps with his maid and his ex-student, hosts Bacchanalia for local hippies, and humiliates his wife Irina in front of strangers. She lives in terror. When a young woman is murdered, police suspect Oliviero. Things get complicated when his young, beautiful, and self-confident niece, Floriana, pays an unexpected visit. A silver-haired stranger observes. More women die, and thoughts of harming Irina give Oliviero new inspiration. What's Floriana's game and who's the observant stranger? Watching all is a black cat named Satan.