提姆是一个生活在孤儿院的孩子,他孤僻又有些胆小,熟悉夜空中的星星,每晚要看着天上的星光后才能安然睡去,但是这天,提姆发现那颗属于他的星星消失不见了!无法入睡的提姆在屋顶焦灼的走动,不慎坠落,危机关头,督促猫们帮助孩子入睡的猫神父帕斯特将他救起。从帕斯特口中,提姆知晓还有一个夜间世界的存在,而莫卡是这个世界的管理者,提姆在帕斯特的带领下面见莫卡,向其说明星星正在逐渐消失的异象,可莫卡并不关心。提姆只得偷拿了星星守护人的联系方式,拜托帕斯特再度陪伴他找回星星。在神奇的夜晚世界,提姆在帕斯特的猫随从们、制作梦和露珠的小精灵之间向星星守护者的住处进发,而并不知道他和帕斯特此刻落入了莫卡的阴谋……
Javi, a perfectly ordinary teenager with a perfectly ordinary life, who has no reason to suspect that his crush on classmate Sara might be reciprocated. She only has eyes for the lurid literary saga HollyBlood, about to get its own big-screen adaptation. Nevertheless, Javi is determined to tell her how he feels. Through a string of unanticipated events and misunderstandings, Sara comes to believe that her suitor is in possession of supernatural powers. While battling his own guilt over the deception, Javi also has to contend with the school bully, Sara’s opinionated best friend and a Van Helsing obsessive fixated on hunting vampires. Unbeknownst to them all, an ancient evil stalks their school, preparing a new attack and forcing them to make a choice: will they overcome their differences and fight side by side, or will they succumb to the most powerful vampire the world has ever known?
Based on "Bodas de sangre" by Federico García Lorca, tells the story of a love triangle between two men and a woman. Two lovers carried away by their passion defying all moral and social rules even challenging their own judgment. The same day of her wedding, the bride and her lover escape on horseback to live their love. Their disobedience will have devastating consequences.
乔治(奎姆·古铁雷兹 Quim Gutiérrez 饰)在父亲中风之后,不得不搁置自己未来的人生计划。七年来,他悉心照顾父亲,在做看门人工作的同时学习商业学位课程。他羡慕自己暗恋的女孩娜塔莉亚学有所成,想要找到一个更好的工作,但却因为看门人的工作经验屡屡失败。与父亲关系很糟的哥哥安东尼在监狱服刑,爱上一个因为吸毒入狱的美丽女子宝拉(玛塔·埃图娜 Marta Etura 饰)。宝拉与其它囚犯的男友调情遇到了麻烦,想通过怀孕进入监狱产房而躲避报复。安东尼刚开始只想和她玩玩,但很快就爱上了她,他想帮助宝拉受孕,却因为自己的不孕症而无能为力。于是他让弟弟乔治定期来监狱探访,帮助宝拉受孕。为了帮助哥哥实现愿望,乔治帮宝拉成功怀孕,却发现自己对宝拉产生了感情。乔治决定不再背负责任包袱,正视自己的愿望,与娜塔莉亚断绝关系,等待宝拉的出狱。 本片获得第63届威尼斯电影节欧洲电影标签奖。
An intimate look at the lives of modern circus performers in and out of Cirque Du Soleil. The film follows the stories of several different performers and gives viewers an unprecedented look into their lives and art. A testament to the human spirit and the power of following your dreams it is also and homage to the grace and power of artists who use their bodies as their instruments. Filmed on location in 11 countries and in three languages by a Cirque Du Soleil "insider" this film transcends a "behind the scenes" look and creates a powerful and moving work of art.
据《每日邮报》报道,一部名为《传控》(Take the ball, Pass the ball)的巴萨纪录片将在下个月发行,它主要讲述了巴萨在瓜迪奥拉执教下站上欧洲之巅的历程。 随着瓜迪奥拉率领曼城夺取英超后纪录片《孤注一掷》(All or Nothing)的成功发行,巴萨也将制作大型纪录片来回顾这位昔日的伟大教练。据报道,纪录片的焦点将放在瓜迪奥拉在巴萨执教的四个赛季,在那段时间,巴萨神奇地赢得了14座奖杯。 纪录片还会阐述瓜迪奥拉是如何通过tiki-taka战术来重新定义现代足球的,他也以此将巴萨打造成了欧洲有史以来最好的球队。此外,这部纪录片还会讲述梅西的巨星之路、瓜迪奥拉和穆里尼奥的争锋、以及阿比达尔抗癌的故事。 当然,纪录片中还会包含对梅西、亨利和埃托奥这些球星的独家采访。
Victor, an unemployed film director, his wife just died and left him a 9-year-old son. The difficulties depressed him so much and he became a drunk. The alcoholism was the only way to allow him to escape into the LaLaLand, the drunken illusions had become so real that he evolved into a great dreamer, telling wonderful stories to his son. His drunkenness also made him a would-be director who thought he himself actually directed those fantastic stories he told his son.
Marcelino Sanz de Sautuola y de la Pedrueca, in 1868, accidentally discovered Paleolithic paintings with the help of a hunter named Modesto Cubillas inside Altamira's caves, located in Cantabria, north to Spain. Trying to expose their discovery to the academic world for that they study the paintings, Sautuola crashed against the skepticism and discredit of all experts, who claimed that the caves were false and the paintings made for the own Sautuola, in a effort to get rich. Looking for the truth, Sautuola was the rest of his life fighting to prove that those paintings were real, trying to restore his innocence from the accusations of falsehood launched against him.
Las maestras republicanas fueron unas mujeres que participaron en la conquista de los derechos de las mujeres y en la modernización de la educación, basada en los principios de la escuela pública y democrática. Este documental, a través de la recreación de la vida de una maestra de la época, e imágenes de archivo inéditas, nos descubre el legado que nos han dejado las maestras republicanas y que ha llegado hasta nuestros días.
In a small town located in the island of Mallorca, Anna and Marina, two sisters who were separated when they were teenagers, meet again to sell a bakery they’ve inherited from a mysterious woman they know nothing about. The two sisters have led very different lives. Anna has barely left the island and is unhappily married to a man she no longer loves. Marina travels the world working as a doctor for an NGO. As the sisters try to uncover the secrets hidden behind their enigmatic benefactor and her property, they are forced to confront old family disputes and make up for lost time.
阿尔瓦罗(哈维尔·古铁雷斯 Javier Gutiérrez 饰)是在公证处里上班的小小职员,拿着一份非常微博的薪水,常年生活在贫穷之中。虽然生活压力巨大,但是阿尔瓦罗依然怀揣着成为作家的梦想,无奈阿尔瓦罗实在是一个没有什么写作天赋的男人,所以直到今天,这个梦想依然孕育在襁褓之中。 阿曼达(玛利亚·莱昂 María León 饰)是阿尔瓦罗的妻子,和丈夫的平庸恰恰相反,阿曼达随随便便的写了一本书,哪知道一炮而红。充满了困惑的阿尔瓦罗向自己的老师胡安(安东尼奥·德·拉·托雷 Antonio de la Torre 饰)请教成名秘诀,胡安告诉阿尔瓦罗,想要写出好的故事,必须从现实里取材。
乐观向上的化妆师基卡(Verónica Forqué 饰)和有着偷窥癖的摄影师雷蒙(Àlex Casanovas)隔街而居。基卡并不知道,她早已成为对面邻居偷窥和暗恋的对象。不久,基卡家女佣胡安娜(Rossy de Palma 饰)的弟弟获释出狱,这个变态的男人不仅和姐姐保持着不伦的关系,还将基卡强暴。而这一切,都被雷蒙摄入了镜头之中。另一方面,雷蒙的前女友——电视台主持人安德莉亚(Victoria Abril 饰)为求收视率,竟公然播放基卡被施暴的录像。事情开始变得一团糟…… 本片荣获1994年西班牙佛投格拉玛斯奖最佳女主角奖(Verónica Forqué)、1994年戈雅奖最佳女主角奖(Verónica Forqué)、1994年美国Premios ACE奖最佳女主角奖(Victoria Abril)和最佳女配角奖(Rossy de Palma)、1994年西班牙圣后迪奖观众奖最佳影片。