The film shows an obscure episode from the life of a Stalinist criminal - Colonel of the Office of Public Security, Julia Brystiger. Her nickname was "Bloody Luna" because during interrogations she tortured prisoners with extreme cruelty. At the beginning of 1960s she appeared in Laski near Warsaw, in the Institute for the Blind, where the Primate of Poland, Cardinal Stefan Wyszynski, was also a frequent visitor. His imprisonment in the years 1953-1956 was supervised by none other than Julia Brystiger herself. During the difficult and tempestuous conversation with the Primate, Julia Brystiger rejects the communist ideology, asks for her crimes to be forgiven and for help in finding God...
15岁的意大利少女梅丽莎(María Valverde 饰)与母亲和祖母的住在一起,她的生活平淡甚至有些枯燥,每天这个天真纯洁的女孩都在渴望一段浪漫的爱情。某天,梅丽莎和好友参加同学所组织的派对,她邂逅了英俊帅气的男孩丹尼尔(Primo Reggiani 饰)。只是爱情之花并未如期盛开,梅丽莎遭遇了一次带有羞辱性质的性经历,她却从此迷上了这个玩世不恭的男孩。在接下来的日子里,梅丽莎可以引起丹尼尔的注意,而丹尼尔则对她进行各种各样的羞辱。在明白丹尼尔的心意之后,梅丽莎通过放纵来进行报复,她甚至将每段性经历都写入日记…… 本片根据曾轰动欧洲的真实的少女日记——《床前100次梳理乱发》改编。
The unexpected death of the family patriarch throws every member of the Ullmann clan off course. Widow Dafna takes to bed for three months and when she finally returns to her job at the maternity hospital, she has little time for her children. Eldest son, Yair drops out of school and adopts a fatalist attitude, shutting out his siblings and girlfriend. His twin sister Maya, a talented musician, feels the most guilt and is forced to act as a family caregiver at the expense of career opportunities. Bullied at school, younger son Ido responds by obsessively filming himself with a video camera and attempting dangerous feats. The baby sister, Bar, is woefully neglected. Preoccupied with their own misery, the family is barely a family anymore. When another tragedy strikes, will they be able to support one another? Written by Sujit R. Varma
它讲述了塞姆·卡拉卡的生活故事,他是安纳托利亚摇滚乐的传奇名字,创作了许多作品。这部电影不仅讲述了土耳其最具标志性的男性声音之一塞姆·卡拉卡的生活,尤其是在70年代末和80年代,而且还讲述了那个时代的社会政治背景。在此期间,土耳其青年呼吁更多的民主和自由,同时面临国家压迫和秘密团体的炸弹袭击。在某种程度上,这部电影是土耳其70年代和80年代政治气候的概要。塞姆·卡拉卡以其独特的嗓音和独特的风格,在人们心中始终占据着特殊的位置。他的斗争,无论是在音乐上还是在政治上,都受到广泛的赞赏和尊重。方向巧妙,演员出色.伊斯梅尔·哈西奥奥卢、库斯坎和雅塞明·雅尔辛的表演非常出色,剧本也很平衡。
The Power of Emotion explains that emotion isn't to be confused with sentimentality. Emotion is ancient and more powerful than any art form. The film looks at young couples who run into difficulties as they try to translate their experiences of love into clear decision-making. A woman who has shot her husband provides a judge with a puzzle. Those who love can bring the dead back to life by means of co-operation. That's the focus of the opera, "The Power Plant of Emotions" and the "Opera of the 20th Century" cinema. Alexander Kluge: The Power of Feeling When I started working on The Power of Feeling, I was not in a rational state. I did not say, I have a subject and now I will make a film about it. Instead I was spellbound and observed in my direct surroundings, for example, how feelings move. I have not really dealt with the theme of my mother's death and the fact that she was the one who taught me "how feelings move." Nor have I dealt with how she died. That was an entire palette of feelings: "All feelings believe in a happy end," and everyone believes tacitly that they will live forever: The entire palette is somehow optimistic, a positive attitude towards life having been put on the agendaas long as she was young, as long as her body held out, from one day to the next she collapsed. She just suddenly collapsed, like in an opera where disaster takes the stage in the fifth act. It felt as if I had observed an air raid or a disaster. The film The Power of Feeling is not about feelings, but rather their organization: how they can be organized by chance, through outside factors, murder, destiny; how they are organized, how they encounter the fortune they are seeking.What is all this organization of feelings about? Generally feelings tend to be a dictatorship. It is a dictatorship of the moment. The strong feeling I am having right now suppresses the others. For thoughts this would not be the case. One thought attracts others like a magnet. People therefore need affirmation by other people to be sure about their own feelings (to counteract the acquisition of their feelings through outside forces). Through the interaction of many people, for example, in public, the various feelings also have a magnetic attraction to one another just like thoughts do. Feelings communicate through their manifestation in public. The cinema is the public seat of feelings in the 20th century. The organization is set up thusly: Even sad feelings have a happy outcome in the cinema. It is about finding comfort: In the 19th century the opera house was the home to feelings. An overwhelming majority of operas had a tragic end. You observed a victim. I am convinced that there is a more adventuresome combination: Feelings in both the opera and traditional cinema are powerless in the face of destiny's might. In the 20th century feelings barricaded themselves behind this comfort, in the 19th century they entrenched themselves in the validity of the lethal seriousness.