《一场很(没)有必要的春晚》是一部关于春晚和海外华人思乡、过年情结的电影!影片记录了一群海外华人为了心中的信念而精心筹备了一场春晚,然而在工作过程中却困难重重,险象环生,发生了一系列令人啼笑皆非的故事。
Bob lebt mit seiner Frau Mindy und den Kindern Tim und Susie in einer wahren Oase des Glücks. Er liebt Weihnachten und wie jedes Jahr wird mit viel Vorfreude das Haus geschmückt. Alles könnte so schön sein, wenn nicht plötzlich gegenüber dieser neue Nachbar einziehen würde. Es ist sein ehemaliger Mitschüler Stu Jones samt Familie, mit dem ihn schon seit High-School-Tagen eine Dauerfehde verbindet. Es kommt wie es kommen muss: Zwischen den beiden Sturköpfen entbrennt ein wüster Wettstreit, um die schönste Weihnachtsbeleuchtung und um den begehrten 1. Platz im jährlichen Deko-Wettbewerb der kleinen Stadt. Doch während des bizarren Konkurrenzkampfs der Eltern bahnt sich zwischen ihren Teenager-Kindern eine scheue Liebe an. Besinnlichen Weihnachtsfeiertagen steht nichts im Wege.
八十年代,女记者卡伦(Alison Lohman 饰)正著手调查十五年前一桩酒店凶案的真相。当事人兰尼(Kevin Bacon 饰)与文斯(Colin Firth 饰)是著名搭档艺人,1972年,两人为慈善事业筹款而进行巡回演出期间,人们在他们的套房中发现了一具女尸……卡伦先后接近两人,得到了兰尼的自传手稿,兰尼声称死者莫琳因嗑药过量而溺毙,但卡伦将兰尼的生活习惯与自传两相佐证后发现疑点重重。当年兰尼与文斯事业顺利,于是黑社会邀请他们演出,某夜,校报记者莫琳同两人上床,无意中发现文斯的同性恋倾向并以此要挟。兰尼怀疑吸毒成瘾的文斯杀死莫琳,但两人在黑社会庇护下都逃避了制裁。卡伦对两人各自的陈述不置可否之际,真正的凶手却自己浮出了水面…… 本片获2006年加拿大吉尼奖最佳剧本奖。
Shakespeare once said, "what tangled webs we weave", and this is the through-line of On the Fringe of Wild. Peter is a young gay man whose father is trying to make a man of him by taking him camping. He is also a talented artist who uses drawing to escape his life and hopes to get into a prestigious art school. He is being bullied by almost everyone at school, especially the popular boy Miles, who himself is closeted and using a tough guy image and a girlfriend on his arm as his defense from being found out. Miles is having a secret affair with Jack, a very insecure young man living in constant fear of his very violent and abusive alcoholic father. When Jack and Peter each escape their living situations, a chance encounter will change their lives forever as the two set up a temporary home free of the bigotry and violence they have endured. As they become close and try to be their authentic selves, Jack can no longer take the forces that are trying to tear them apart, leading to an ending that is incredibly difficult to accept but all too often a reality for many LGBTQ+ youth.
这并不是对这位标志性流行歌手的生活和时代的广泛审视,而是捕捉了她职业生涯中关键时刻的快照。 这部纪录片跨越了大约一年的时间,记录了迪翁与僵人综合症的斗争,僵人综合症是一种影响大脑和脊髓的罕见神经系统疾病。 就迪翁而言,疾病中断了她的生计和表演能力。
Avery is an unadventurous schoolteacher whose sister secretly signs her up for The Great Holiday Dash, a Christmas-themed reality competition show where she's paired with former hockey player Wes. Despite clashing at first, Avery's puzzle-solving skills and Wes' physical prowess help them excel as they travel from city to city and compete in festive feats that have a local flavor. It's not long before a real connection between these opposites begins to blossom. But when Avery overhears a conversation between Wes and a show producer it threatens to derail their budding romance. Keeping their eyes on the prize, the duo continues to dash to the finish line but there may be a more personal adventure for them still in store.
带着愤怒和决心,失声的卡尔玛(谢拉·贝尔夏 Shera Bechard 饰)走出了国门,她此行的目的只有一个,那就是找到早年被人贩拐卖的姐姐安娜(Patricia Stasiak饰)。凭借着手上收集的线索,卡尔玛迅速找到了人口贩卖团伙中的两名成员,可是在痛下杀手之后,她也成为了黑白两道追捕的对象。一次意外让卡尔玛落入了人贩的手中,虽然遭受了被侮辱的悲惨命运,但这一事件让卡尔玛顺利的打入了敌人的内部。卡尔玛杀死了暴徒,释放了被他们囚禁的女人们,通过这些人之口,卡尔玛得知姐姐早已不在人世。但事实却并非如此,当卡尔玛带着满身鲜血站在人贩头目的面前之时,安娜的突然出现将她的一切自信和努力全然推翻。
1985年,浓雾笼罩的郊外,周日早晨少女丽莎·约翰逊(阿比盖尔·布蕾斯琳 Abigail Breslin 饰)被弟弟罗比(Peter DaCunha 饰)吵醒。她颇感烦恼地起床,按照妈妈(米歇尔·诺尔顿 Michelle Nolden 饰)的指示洗衣服,爸爸布鲁斯(彼德·奥德博拉治 Peter Outerbridge 饰)则在地下室修着汽车。看似平凡无奇的普通人家,却弥漫着诡异神秘的气息。不知曾几何时,丽莎发现每天重复着同样的内容,家人反复干着同样的事、说着同样的话、度过同一个浓雾笼罩的周末。她尝试改变这一切,然而无从下手,此外更有带着死神气息的男子警告丽莎不要破坏当前的一切。 无法忍受折磨的丽莎,不可避免落入过去、现在和未来的夹缝中,局势完全失控……
Dogs go and do singing and stuff. EMPOWERING.
在一场欢快热闹的万圣节游行派对之中,麦克(尼古拉斯·凯奇 Nicolas Cage 饰)的儿子离奇失踪,在之后的日子里,无数的异象在麦克身边接连发生,似乎在提示着他,他的儿子并没有离去,而是在以另一种方式向父亲传达着些什么。 为了查明事件的真相,找回心爱的儿子,麦克找到 了已经分居的妻子克里斯汀(莎拉·韦恩·卡丽丝 Sarah Wayne Callies 饰),两人联手展开了调查。随着时间的推移,夫妻两人渐渐接近了一个令人毛骨悚然的秘密中心,在每一个万圣节派对上,都潜伏着一个邪恶的幽灵,它们存在的目的只有一个,那就是绑架儿童。与此同时,麦克必须在极短的时间内解救被绑架的儿子,否则,他的儿子就将永远迷失在黑暗之中。
当咪咪生病时,梅格·汤普金斯 (Meg Tompkins) 搁置了她在波士顿蓬勃发展的房地产事业,接管了她母亲在楠塔基特岛的书店“咪咪读书角”。咪咪几年前就去世了,梅格有一个缺席的沉默伴侣,她的阿姨蕾妮,只是为了在经济上帮助梅格。当梅格得知蕾妮姨妈想要在退休后开启新的生活阶段并想出售她在商店的权益时,她必须决定该怎么做,梅格不确定她是否能够或愿意自己承担经济负担尤其是当这家商店落入她的怀抱,而不是她曾经追求过的时候。梅格最近在这家书店的一项举措是她所谓的“与读书俱乐部相亲”,她希望推广不知名作家的作品,在当地就更好了,她只销售她策划的书籍,只用简短的口号在描述这本书的情况下,买家对这本书一无所知,他们会在下周返回,在读书俱乐部中讨论这本书。NPR 电台主持人雷娜·布雷姆 (Raina Breem) 就读书俱乐部的情况采访了梅格,雷娜主要对俱乐部成员之间真正的相亲感兴趣。尽管无意,梅格确实意识到俱乐部可以将人们以浪漫的方式聚集在一起,与书籍建立联系。听到采访的人之一是格雷厄姆·斯特林(Graham Sterling),他是青少年系列的畅销书作家,目前正在努力写该系列的第八本书,这是他当前合同中的倒数第二本,因为他想写他伟大的美国小说。他已经完成了这样的历史浪漫史,他的出版商不想出版这份手稿,因为它不符合他的品牌,他们认为它很好,但不是很好。因此,格雷厄姆决定以迪伦·特纳的笔名自行出版这本书,并希望梅格为读书俱乐部策划这本书,以获得真正读者的公正意见。在与“迪伦”的会面中,梅格最终得知了他的真实身份,并决定将其纳入读书俱乐部以帮助他,尽管她对这本书的看法与迪伦的出版商相同。在此过程中,两人开始互相倾心。他们之间发生的事情受到俱乐部中这本书的命运的影响,这可能会无意中影响商店。—哈戈
Jimmy Reardon and Mary Spalding head their respective organizations, Mary as Director of the Organized Crime Unit, Jimmy the boss of his family's organized crime business. Unexpectedly, Mary successfully recruits Jimmy to act as her star individual in the OCU's underground intelligence network on organized crime. However, it's a two-way street as she needs to provide Jimmy with inside information on police knowledge of his businesses. Both Mary and Jimmy need to tread lightly in their relationship while they try and maintain a grip hold on their respective businesses.