英国广播公司 (BBC) 对豪华百货公司哈罗兹 (Harrods) 前老板穆罕默德·阿尔法耶德 (Mohamed al Fayed) 的严重性虐待指控进行了令人震惊的调查。这样的节目自几天前在 BBC2 播出以来就充斥着英国新闻,很难对其进行回顾。当然,正如标题所表明的那样,它是对最近去世的埃及亿万富翁穆罕默德·阿尔法耶德(Mohammed Al-Fayed)掠夺性性习惯的毫无保留的揭露,穆罕默德·阿尔法耶德曾是伦敦哈罗德百货公司和丽兹酒店的所有者。巴黎,富勒姆足球俱乐部主席,当然也是多迪的父亲,多迪与他当时的女友威尔士王妃戴安娜在同一场车祸中丧生。
米尔德雷德(弗兰西斯·麦克多蒙德 Frances McDormand 饰)的女儿在外出时惨遭奸杀,米尔德雷德和丈夫查理(约翰·哈克斯 John Hawkes 饰)之间的婚姻因此走到了尽头,如今,她同儿子罗比(卢卡斯·赫奇斯 Lucas Hedges饰)过着相依为命的生活。一晃眼几个月过去了,案件仍然没有告破预兆,而警方似乎早已经将注意力从案子上转移了开来。 被绝望和痛苦缠绕的米尔德雷德租下了高速公路边上的三块巨型广告牌,在上面控诉警方办案无能,并将矛头直接对准了警察局局长威洛比(伍迪·哈里森 Woody Harrelson 饰)。实际上,威洛比一直隐瞒着自己身患绝症命不久矣的事实。因为这三块广告牌,米尔德雷德和威洛比的生活发生了翻天覆地的变化。
Single-mother Sandra (Clare Dunne) escapes her abusive partner with her two young children, only to find herself trapped in temporary accommodation. After months of struggling, she draws inspiration from one of her daughter’s bedtime stories and hits upon the idea of self-building an affordable home. She finds an architect who provides her with plans and is offered land by Peggy (Harriet Walter), a woman she cleans for. Aido (Conleth Hill), a building contractor, appears willing to help too. But as her past rears its head, in the form of Gary (Ian Lloyd Anderson), her possessive ex, and as bureaucrats fight back against her independent spirit, will Sandra be able to rebuild her life from the ground up?
World War II: From the Frontlines is a moving and innovative six-part documentary series that uses restored spectacular and rare WW2 footage, much of it shot by the soldiers themselves, to create an immersive cinematic experience.
Just after the First World War Fred Roberts goes for a job as a newspaper journalist and tells the sub-editor how, in the trenches in 1916, he discovered a printing press in working order. Helped by ex-printer Sergeant Harris and with his friend Jack Pearson as his assistant, he sets up the Wipers Times - the name coming from the soldiers' pronunciation of the town Ypres. Despite disapproval from officious Colonel Howfield but with backing from sympathetic General Mitford they produce twenty-three issues of a satirical magazine - its articles represented on screen in black and white - which boosts morale and even gets mentioned in the Tatler. The press is destroyed by a German shell but another is found and the paper's title changed to fit in with wherever the regiment is deployed.
丈夫死后,劳拉(朱迪·丹奇 Judi Dench 饰)一直郁郁寡欢,周围的朋友们都劝她找一点自己感兴趣的事情来分散注意力,没想到感兴趣的事情对于劳拉来说竟然是买下一间倒闭的剧院。对经营剧院一窍不通的劳拉找来了专业人士范达姆(鲍勃·霍斯金斯 Bob Hoskins 饰),两个老人强硬的性格导致了许多的争吵却也给他们的生活带来了一丝生机。 劳拉将剧院取名为“温德米尔剧院”,他们的经营获得了巨大的成功。但好运并不总是伴随在身边,很快,竞争对手们纷纷效仿劳拉的做法,温德米尔剧院的生意一落千丈。为了挽回局势,劳拉做出了一个大胆的决定——在剧院中表演脱衣舞。这一决定犹如巨石投入大海,激起了无数浪花,但劳拉坚定的意志竟然让这个几乎不可能通过审核的表演项目获得了批准。但就在观众们拭目以待的节骨眼上,战争爆发了。
两个失业的朋友有了一个新点子:他们决定在《GTA》游戏中上演莎士比亚的《哈姆雷特》。然而,即使是在虚拟世界中,现实的干扰仍无处不在。这是一部完全拍摄于这款极度暴力电子游戏中的荒诞且迷幻的影片。 对于失业的演员山姆和马克来说,前途一片黯淡。英国正处于第三次封锁,剧院仍然关闭。他们通过在《GTA》中偷车和射击陌生人来打发时间。然而,当他们意外发现游戏中的一座圆形剧场时,灵光乍现:为什么不在GTA中上演威廉·莎士比亚的《哈姆雷特》呢?他们开始为角色挑选其他在线玩家并排练戏剧场景,但困难接踵而至。在这个充满敌意的虚拟世界里,要诵读这部以丹麦为背景的不朽经典几乎不可能——随时可能被乱枪扫射或被警察追捕。 在浓厚的英式幽默之下,是一股深深的焦虑情绪。这场《哈姆雷特》的制作成了两位朋友在艰难时期的全部寄托:马克愈发感到孤独,而山姆则为如何养家糊口而焦虑不已。“丹麦有些腐朽的东西”,但在GTA这个超现实版埃尔西诺尔中,命运瞬息万变。
20-something Aden has no other ambition in life than to become an actor. Most of his time is spent making videos as he applies for roles he’ll never get. After a string of dreadful auditions, where bizarre and humiliating requests are made of him, he comes up with a radical move: he will take full responsibility for finding a role that primarily he, himself, wants to play. This self-assured debut, playful in form and narrative with a fairy-tale edge to it, examines both the commercial work ethic and the concept of identity, which it presents as multilayered and also questionable. At the same time, in its exploration of the given themes, the film doesn’t deny itself a socio-critical tone, nor does it resist the temptation to tease the viewer a little.
影片由家喻户晓的科恩兄弟导演,电影原声大碟获得第44届格莱美最佳年度专辑大奖。 30年代初,密西西比州荒野的监狱里,唠唠叨叨、油嘴滑舌的艾弗瑞特(乔治·克鲁尼 George Clooney 饰)整天打着各种逃跑的鬼主意。在成功说服了狱友——头脑简单的德尔玛(蒂姆·布雷克 ·尼尔森 Tim Blake Nelson 饰)和贼大胆的皮特(约翰·特托罗 John Turturro 饰)之后,艾弗瑞特的越狱大计终于得以实现,三个穿着犯人服、拖着手铐、脚镣的罪犯叮叮当当地踏上了通往自由之路。据艾弗瑞特说,在密西西比河边还埋藏有一大笔赃款赃物。 逃亡途中,他们不仅要对付各种各样令人棘手的突发事件,还要与追捕他们的执法官库利斗智斗勇。这个锲而不舍的家伙发誓要把这三个“脱网之鱼”送回监狱。这一路上意外不断,状况百出,究竟他们能否获得真正的自由?
1939年,伦敦。这是Pettigrew(弗兰西斯·麦克多蒙德 Frances McDormand 饰)悲惨的一天,起码开始看起来是。身为牧师女儿的她,遵守着严厉和刻板的自我约束,同时也把这些约束和教诲放到她所带的小孩身上。没错,Pettigrew是伦敦的家庭教师,然而 她的严厉管教让家长非常不满,一个月内她就被炒了三次。这次家教中心的Holt女士也将她扫地出门。一身灰色老土打扮穷困潦倒的她急中生智拿起了给Delysia Lafosse(艾米·亚当斯 Amy Adams 饰)小姐的职业推荐信,找上门去。 Delysia是一个等待大放异彩的歌影双栖明星,为了争取机会,她同时和三个男人周旋,而只有其中一个是她真心所爱。在接下来的24小时,Pettigrew将帮助Delysia度过种种惊险又富喜剧色彩的危机,并且认清楚真正的幸福是什么,而Pettigrew也收获了自己的爱情。
After a bomb destroys a railway carriage, the four survivors repair to the villa of one, Mrs. Delahunty, a writer of romance novels, a woman with a past. The others are an aging British general, a young German man, and Aimee, an American girl orphaned in the blast. As these four strangers recover in Umbria's countryside and become friends, Aimee's uncle, a cold and childless academic who studies red carpenter ants, arrives to fetch her. Mrs. Delahunty fears this may not be in Aimee's best interests, begins to drink heavily, and fails in her attempts to connect with Aimee's uncle. Meanwhile, a persistent detective investigates the blast. Written by <jhailey@hotmail.com>
佩内洛普(克里斯蒂娜•里奇 饰)出生在贵族家庭,可是她的家族被诅咒了她一出生便有着一个猪鼻子。佩内洛普对自己的样貌感到十分的自卑,她羞于与一切人交往,要想解除这个诅咒,便要得到一个出自真爱的吻,才能让佩内洛普恢复美貌。 女儿长大了,佩内洛普的父母极力张罗她的婚事,佩内洛普也想找到个真正爱她的人解除魔咒。可是每个看到佩内洛普真面目的男子都落荒而逃,令佩内洛普与父母都感到十分难堪与沮丧。 以往,每个见过佩内洛普真面目的男生都签约保证不会向外界透露这个秘密。可是某贵族继承人却走漏了风声。记者雷蒙当年想得知佩内洛普的真面目,却让佩内洛普的母亲击伤了右眼,此时他要与贵族继承人合作,雇人假扮相亲者与佩内洛普见面,以拍到她的真面目。但被雇佣的麦克斯(詹姆斯•麦卡沃伊 饰)是个没落贵族,佩内洛普误以为他不在乎自己的面貌,备受感动。实际上麦克斯从未见过佩内洛普,两人隔着一块玻璃相处良久后彼此吸引住了,但他碍于与佩内洛普的身份相差甚异,默默离开了。 最后佩内洛普又能否找到真爱,得到真爱之吻解除恶毒的魔咒呢?