Starring David Walliams in a TV version of his own book, it tells the story of 12-year-old Joe who has everything he could ever want from his billionaire father Len except for a friend. The cast includes John Thomson (The Fast Show, Cold Feet) as Len and Catherine Tate (Doctor Who, The Catherine Tate Show) as Sapphire Diamond, a 40-something hand model who still likes to pretend she’s 21 and is dating Len for his money. Playing Joe’s shy and very nervous head teacher is James Fleet (Vicar Of Dibley, Partners In Crime) while Rebecca Front (The Thick Of It) has been cast as Joe’s firm but fair, opera-loving teacher. Walliams (Little Britain, Big School, Britain’s Got Talent) plays Mrs Trafe, a dinner lady at Joe’s school who is described as "dirty and old and dreadful at cooking".
在这部于伦敦莎士比亚环球剧场拍摄的特别节目中,菲尔·王 (Phil Wang) 畅谈了重新加热的米饭、章鱼的智力以及事实核查的重要性。
The Second World War was the most destructive conflict in history, laying waste not only to Europe’s people but also its infrastructure, institutions and its moral foundations. Only at the war’s end was the true scale of human suffering and misery revealed, and so devastating was the scene that Europe was dubbed ‘The New Dark Continent'. But for civilians in particular, liberation often marked not the end of their troubles but the beginning of new ones, with famine and disease widespread and an atmosphere thick with ethnic tension and revenge. This film will re-examine the aftermath of the War to ask if too much stress has been laid on an optimistic view of victory in Europe with celebratory images of VE day and newsreel coverage of the liberation of places like Paris. While narratives of hope and reconciliation are important, are parallel stories showing the darker side of peace yet to receive due prominence? Liberation was bitter, bloody and vengeful, and there were profound and pervasive fears that the peace could be lost. Through rare archive and unique personal testimony, this film reveals the ‘poisoned peace’ of 1945 to throw light on a post-war Europe where civilisation teetered on the brink of chaos, but the story of the transition from war to peace forms the hinge on which modern European history turns.
公元117年,罗马帝国在不断扩狂。但在不列颠北部,扩张却遭到了当地野蛮人——皮克特人的阻拦。百夫长昆图斯(迈克尔·法斯宾德 Michael Fassbender 饰)因在皮克特人袭击中幸存而被任命带领罗马军团中的常胜军团——第九军团前去歼灭皮克特人。但第九军团还是遭到了皮克特人的伏击,军团统帅维流士将军(多米尼克·威斯特 Dominic West 饰)被俘。昆图斯与敌人殊死反抗,带着部分人逃出。他们不但要面对皮克特人的追捕,更希望可以救出将军。他们并不知道,全家被罗马人杀害,自己也被割了舌头的艾泰恩(欧嘉·柯瑞兰寇 Olga Kurylenko 饰)正充满了怒火在对他们展开捕杀。一场逃离罗马边境的危险反抗战正在打响……
How does a self-professed misogynist become one of the world’s most influential people, and remain so even after being charged with rape and human trafficking? Andrew Tate’s meteoric rise to infamy has provoked global uproar, but the controversial figure is also a terrifying symptom of the increasingly fractured world in which we live, propelled by the social media platforms beneath our fingertips. Doom Scroll: Andrew Tate & The Dark Side of the Internet goes beyond the headlines to explore how and why someone with such toxic views can take hold of so many millions of young followers. The film highlights the dark influence of social media platforms and how their carefully-crafted algorithms have shaped our world today. The documentary speaks with his critics and those who know him, along with some of the architects of the social media algorithms which came to allow extreme, hateful and misogynistic content to proliferate – all in the pursuit of profit for the platforms. In a new look at the dark side of the internet, the film uncovers the online forces boosting extreme content and catapulting inflammatory figures like Andrew Tate to worldwide attention, and how this content can spill over into shocking real-world harm.
凭借英剧《神探夏洛克》《伦敦生活》、话剧《哈姆雷特》《乐在当下》多次获得奥利弗奖、艾美奖、金球奖大奖及提名的英国演员安德鲁·斯科特(Andrew Scott)将再次挑战个人演艺生涯的又一高峰——一人分饰多角出演契诃夫名作的独角戏改编版《万尼亚》。无论是将原著中深沉阴险的莫里亚蒂演绎得狡黠而略带神经质,还是将禁欲的神父塑造得温柔又性感,安德鲁·斯科特尤善为人物赋予自己的思考和独特的气质,这次他将在万尼亚舅舅、索尼娅、教授、医生等九个角色间自如切换,期待值拉满! 《万尼亚》由凭借《深夜小狗离奇事件》获得奥利弗奖、托尼奖的西蒙·史蒂芬斯(Simon Stephens)操刀改编,在改编作品中,希望、梦想和遗憾都成为探索的焦点。导演萨姆·耶茨(Sam Yates)搭建出封闭的、生活化的舞台空间,让安德鲁·斯科特在其中塑造了众多栩栩如生的角色,带来一个被人类共通的情感包裹的夜晚。该剧在伦敦西区演出时场场爆满,备受好评,本次影像也摄于演出现场。
Two childhood friends get more than they bargained for when they inadvertently agree to play against each other in a deadly game of live and death called "Us or Them." - After Jude wins a luxury holiday on a mobile game app, he takes his friends and family with him including childhood BFF Andy. The two are invited to meet with a mysterious woman called The Officiator, who offers them the chance to win $20 Million if they agree to play a simple game. Eager to get his hands on the money, Jude convinces Andy to play but inadvertently signs the duo up for a deadly game called "Us or Them" where failure to agree on decisions will have dire consequences to not just Jude and Andy, but the family they have brought along with them on the trip.
哈德莉(海莉·露·理查森饰)错过了纽约飞往伦敦的航班,并在机场偶遇奥利弗(本·哈迪饰),两人一见如故。飞机上的漫长夜晚眨眼间就过去了,但飞机降落在希思罗机场后,两人被迫分开了,在混乱中找到彼此似乎是不可能的。但命运会不会出手,让这对邻座乘客变成灵魂伴侣? 《初见倾心》是一部精彩的浪漫喜剧,由《致所有我曾爱过的男孩》系列的制片人打造,改编自珍妮弗·E·史密斯的畅销小说《The Statistical Probability of Love at First Sight》。这部电影由海莉·露·理查森、本·哈迪、贾米拉·贾米尔、罗伯·德兰尼、德克斯特·弗莱彻和莎莉·菲利普斯主演,想要告诉人们:机缘巧合意味着一切,真爱可以在最意想不到的地方找到。
James May discovers how the car became an everyday part of normal people's lives.
这位作家兼喜剧演员关注反犹太主义和进步左派。从戏剧到足球,巴迪尔与斯蒂芬·弗莱、米丽亚姆·玛格莱斯和尼尔·盖曼一起探索政治盲点。