二战时期,英国首相邱吉尔带领英国人民坚定顽强地同法西斯德国进行着旷日持久的战斗。这位叱垞风云的铁血首相,以固执顽强、永不退缩的作风而闻名。他那与其简陋外表极不相称的完美、煽动力极强的口才更是在历史上留下了浓重的一笔。因而历史上对于邱吉尔这一风云人物历史形象的真实性极富争议,猜测各异。 本片在史实的猜测上独僻蹊径,将二战人物重新包装演绎:年轻英俊的美国海军陆战队中尉邱吉尔、赶时髦的法西斯元凶希特勒以及他爱吃醋的情妇、小丑一般的部下,连同年老昏花的英国皇室们,众多耳熟能详的历史巨头集聚一堂,上演一幕"超级女生式"的PK战。 在啼笑皆非中,再次感受那个年代的风云变幻和儿女情长……
Golden Bear winner Peter Mackie Burns has started shooting his London-set debut feature Daphne, production company The Bureau has revealed. Emily Beecham [pictured] - who features in the cast of Berlinale opening film Hail, Caesar! - plays the titular Daphne, a young Londoner with a frenetic lifestyle who decides she needs to change her life after witnessing a violent robbery. The Bureau producers Tristan Goligher and Valentina Brazzini developed the project in-house. The BFI and Creative Scotland are the main financiers of the film, together with The Bureau. The company’s Paris-based sister company, The Bureau Sales, is handling international rights. Mackie Burns won the Golden Bear for best short film in 2005 for Milk, about a girl trying to bathe her grandmother. Nico Mensinga wrote the screenplay for Daphne in his second collaboration with Mackie Burns after the short Happy Birthday To Me, also starring Beecham. The Daphne shoot kicks-off amid a high-profile year for The Bureau following the success of Andrew Haigh’s 45 Years, which won two Silver Bears for the lead performances of Charlotte Rampling and Tom Courtenay in Berlin last year, with Rampling also receiving an Oscar nomination, and is up for Outstanding British Film at tonight’s Baftas. “Peter Mackie Burns has made some visceral performance driven shorts including the award-winning Milk,” said Lizzie Francke, BFI senior production and development executive. “It is great to be able to support him on the next stage of his film career
Laura(西莉亚·约翰逊 Celia Johnson 饰)的生活简单而幸福:有一个爱她的丈夫,一对可爱的儿女。每个周四她都习惯搭火车去附近的一个地方买东西。这天,在火车站旁的一间小餐厅,眼睛被吹进了沙子的她得到了医生Alec(特瑞沃·霍华德 Trevor Howard 饰)的帮助。几天后,她又在餐厅遇到了医生,由于桌子不够,两人便坐在一起吃饭,相谈甚欢。原来医生也已经结婚,每个星期二也来这里的本地医院帮忙。两人约定下星期再见面......频繁的见面和陪伴,让两个已经结了婚的人越来越渴望见到对方,他们知道,他们相爱了......但这样的爱情在那个年代注定无法长久,即使他们深爱着对方,最后也不得不分离。Alec告诉Laura,他即将去遥远的南非,留下了失魂落魄的Laura...... 本片改编自Noël Coward的独幕剧《Still Life》,获1946年戛纳电影节“金棕榈”大奖。
故事背景设定在上海滩的三十年代。一个聪明机智的美国小伙,戈登(西恩·潘 Sean Penn 饰),远渡重洋来到中国,寻找能够发财的机会。与此同时,格格里亚(麦当娜 Madonna 饰)则是一个坚定的传教士护士,她怀揣着希望通过鸦片的神奇力量来缓解病人的痛苦。两人的命运在一次偶然的相遇中交汇,从而走到了一起。他们的目标是寻找一批失踪的鸦片,而这个任务将他们卷入与当地毒贩和黑社会的激烈斗争之中。与此同时,浪漫的爱情故事也在这个紧张的背景下展开。 传说中,上海的鸦片大王费拉第去世后,一大批鸦片被仆人吴中树偷走,下落成谜。一年后,为了帮助受伤的士兵,教会的伯恩斯和助手泰拉克小姐决定找到这批鸦片,以止痛。他们寻求了葛兰登韦西的协助。然而,韦西在找到费拉第的情妇中国娃娃后遭到了假冒警察的歹徒梅健的袭击,并遭到严刑逼问。受到打击后,韦西原本想放弃,但因与泰拉克小姐之间渐生的感情而改变主意,决定继续帮助她。
Part One: It starts with a ping. What unravels is a frightening campaign of harassment which threatens to tear apart the lives of young women from across the UK. Desperate for it to stop, they search for answers. Part Two: A shock revelation takes the investigation to a small town in Cheshire. As key evidence mounts, one police officer is determined to bring the suspect to justice.
尼古拉斯•安奇尔(西蒙•佩吉Simon Pegg 饰)在伦敦担任高级巡警,抓贼破案似乎是他最大的乐趣。为此他成为警局中最敬业最能干的警员。但这却招致了警长的妒嫉,可怜的尼古拉斯被调至一个偏僻平静的小镇当警察。 小镇已经几十年没有过恶性犯罪事件。尼古拉斯在那里过得相当郁闷 ,他觉得自己的擒贼本领没有施展空间。更令他烦恼的是,镇里警察局局长儿子丹尼•巴特曼(尼克•弗罗斯特 Nick Frost 饰)也来凑热闹,成为他的搭档。这个新搭档麻烦至极,整天询问大城市的警员经历。正在尼古拉斯烦心于镇里鸡毛蒜皮的事务和身边的苯搭档时,镇里却发生了一桩案件,让尼古拉斯嗅到了大展拳脚的机会,惊心动魄的战役开始了。
This documentary marks the end of the epic tale of Inspector Morse, the iconic Oxford detective celebrated the world over. From the original Inspector Morse (1987-2000), through to the spin off ‘Lewis’ in (2006-2015) and after ten years, the series ‘Endeavour’, which explores the detective’s back story in 1960s Britain, the story of Inspector Morse is finally coming to an end. Featuring interviews with all the main cast members, we explore the huge global appeal of this Oxford universe of crime. We go behind the scenes during the filming of the last series of ‘Endeavour’ as they tie together over six decades of interconnecting plots. Actress Abigail Thaw, daughter of original Morse star John Thaw reveals how she became a regular member of the ‘Endeavour’ cast. Lead ‘Endeavour’ star Shaun Evans explores the journey he’s taken from bringing the origins of the detective to life to his more recent challenges directing episodes of the series. Original Morse star ‘Kevin Whately’ reflects on the huge effect the hit detective series has had on his career. And as the series comes to an end all the cast and crew of ‘Endeavour’ reflect on the rich appeal of this series set in 60s Britain as they bring this epic story to an end. Narrated by Barbara Flynn.
劳伦斯·塔尔伯特(本尼西奥·德尔·托罗 Benicio Del Toro 饰)因幼时的悲痛记忆,离家多年并与家人鲜有联系。一日,在伦敦演出的劳伦斯被弟弟本杰明的未婚妻格温·康利弗(艾米莉·布朗特 Emily Blunt 饰)找到,康利弗告诉劳伦斯本杰明惨死的消息,并请求他回家乡黑色荒野进行调查。劳伦斯重新回到幼时生活的地方,此行他不仅想找出杀害弟弟的凶手,而且希望揭开母亲当年惨死父亲怀中的真相。记忆中宛如世外桃源般的黑色荒野因为接连有人受袭身亡而陷入恐慌,关于月圆之夜出现的怪物更是众说纷纭。调查中劳伦斯终于亲眼见到传说中的怪物——狼人,在追杀狼人的过程中,劳伦斯不幸被咬伤。伤愈之后的劳伦斯感到自己的体内开始产生变化,关于被狼人咬伤后将变成狼人的传说应验在了劳伦斯的身上……
故事发生在1952年的英国,一次偶然中,作家杰克(安东尼·霍普金斯 Anthony Hopkins 饰)结识了名为乔伊(德博拉·温格 Debra Winger 饰)的女子和她的儿子道格拉斯(约瑟夫·梅泽罗 Joseph Mazzello 饰),很快,三人便成为了好友。 为了能够留在英国,独身多年的乔伊决定和杰克结婚,然而这段婚姻却并没能给乔伊带来幸福,她最终还是选择了离开。经过医生的诊断,乔伊患上了不治之症,得到了这个消息,杰克才猛然醒悟,原来自己的心底一直深爱着这个坚强的女人,杰克找到了乔伊,两人重新走到了一起。在往后的岁月里,杰克一直不离不弃的陪伴在病重的乔伊身边,虽然死亡步步逼近,但两人都找到了一生的挚爱。
Jumpers for Goalposts: Live at Wembley Stadium is a home video by English singer-songwriter Ed Sheeran, released on Blu-ray on 13 November 2015. It features the footage taken from Sheeran's x Tour, when he became the first solo artist to take the stage at Wembley Stadium in London and played across three sold out nights to a crowd of 240,000 people. Jumpers for Goalposts: Live at Wembley Stadium features performances of hits like "The A Team", "Sing" or "Thinking Out Loud". Sir Elton John duets with Sheeran on two songs. The title “Jumpers for Goalposts” alludes to street/park football in the UK, a practice where jumpers would be placed on the ground and used as goalposts, a nod from Sheeran playing the concerts at Wembley Stadium, the home of English football. Aside from the live performances, Jumpers for Goalposts: Live at Wembley Stadium gives viewers an insight into life backstage on the road with Sheeran. Simultaneously, Jumpers for Goalposts: Live at Wembley Stadium was released on DVD as part of the re-release of Sheeran's 2014 x album. This CD/DVD combo titled x (Wembley Edition) also includes five new tracks on the CD portion.
From "Top Gun" to the "Mission: Impossible" franchise, Tom Cruise becomes the world's biggest movie star by risking life and limb to perform death-defying stunts.