The film centers on the Herdman kids, who are the absolute worst. They lie, they steal, they bully… and they’ve hijacked the town Christmas pageant. As the rowdy and raucous siblings force themselves into all of the lead roles, they drive the pageant’s director, Grace (Judy Greer), and other members of her family, including husband Bob (Holmes), up the wall. But through their misfit mischief, these unlikely messengers might turn out to be the ones to deliver the town’s sensational and moving portrayal of the true meaning of Christmas.
西恩(希亚·拉博夫 Shia LaBeouf 饰)和玛莎(凡妮莎·柯比 Vanessa Kirby 饰)正在充满期待的等待着两人爱情结晶的诞生,根据玛莎的要求,他们决定将助产士请到家里来,在家中分娩。然而,当玛莎开始了分娩过程后,她原先选中的助产士却因事无法前来,换成了另一个名叫艾娃(莫莉·帕克 Molly Parker 饰)助产士来接生。悲剧就这样发生了,玛莎的孩子在出世短短几分钟后便因为窒息而死亡了。 当命运的重锤砸下时,人们只能选择咬紧牙关默默承受,为了替自己死去的孩子讨回一个公道,玛莎的母亲找来了律师苏姗妮(莎拉·斯努克 Sarah Snook 饰),将艾娃告上法庭。在面对自己支离破碎的内心的同时,玛莎还必须处理她和西恩之间濒临崩溃的夫妻关系,而控制欲极强的母亲的步步紧逼,更是夺走了玛莎得以呼吸的最后一丝空气。
一个天气女人负责拯救她的本地电视台。但是,当她和一个单身父亲的玩具驱动器合作时,她发现她的心是她无法预测的。
Sheila Hood is an ex-cop whose marriage is on the rocks. Rather than confronting her husband about an affair, she hides surveillance cameras in her home and watches his transgressions, becoming a voyeur of her own life. Her husband, Tom Kale, is an ornithologist who begins an affair with an ex-girlfriend, Merle James, whose beauty and fragility echoes that of the birds he studies. Ray Starling, the charismatic owner of a boutique hotel, is Merle’s lover, and has dealings with her father, Mr James, a powerful oil baron who operates in the shadows but whose influence touches the whole city. Merle’s younger sister, Hazel, is also drawn to Tom, but trapped in Starling’s web of power. Calvin is an cop whose loyalty to his ex partner, Hood, is tested when mounting evidence from her own surveillance tapes connects her and Tom to Starling’s murder, and perhaps even Merle’s mysterious death.
一名17岁的少女在她计划自杀的当晚被绑架,她必须为活下去而战斗。她设法说服袭击者放过她,在经过26小时后等来了生机。但当她回家时,除了一名怀疑凶手为连环杀手的侦探外,没有人相信她的故事。 影片改编自可怕的真实事件。
戈弗雷是一个深受个人悲剧创伤和内疚的人的故事,他以一种深刻的方式来处理这个问题:他决定成为除了他自己以外的任何人。一天,他扮演了一个英国艺术评论家,然后是一个诗人,接下来是一个城市涂鸦艺术家,一个古巴萨尔萨舞者和许多其他诙谐的角色。戈弗雷的应对机制让他保持清醒,但他是一个完全不知道自己是谁的人。萨拉·达什是一位聪明、有见地的作家,有着作家的障碍,她与自己的自我意识斗争,在画廊开幕式上偶然发现了他。莎拉对自己的性格很感兴趣,她试图揭开戈弗雷的神秘面纱,同时利用他写了一部新小说。两人之间建立了一种脆弱的友谊,这种友谊的特点是幽默、辛酸、自我反省,以及两个受伤的人能够帮助彼此疗伤的决心。
当地咨询专栏作家了解镇上的秘密,却卷入一起谋杀案,与负责调查的警探发生冲突。
A young junior hockey player's life is shattered by an in-game act of violence. In an instant his life is abruptly turned upside down; torn from the fraternity of the team and the coinciding position of prominence, he is cast as a pariah and ostracized from the community. As he struggles with the repercussions of the event, desperate to find a means of reconciliation and a sense of identity, his personal journey ends up illuminating troubling systemic issues around violence.
忽如其来的神秘灾难使全球秩序陷入混乱,一名政治家崛起为联合国的首脑,但他能引领人们走向希望吗?还是令世界走向深渊?
UP STAR is back, with an all-new movie that takes the popular singing dogs on trip around the world, where Tiny and friends find fantastic new songs and meet exciting new canine singers that prove music really is the universal language.
故事讲了一个女人跟一个男人结婚,在婚礼中将新郎和情敌打起来了,新娘把新郎杀了,最后因为他做了很好事,判定合法杀人,凶手跟情人35年后走到了一起!这是什么世道......
Maddie (Alexa Barajas, YELLOWJACKETS, THE FLASH) is in trouble. She’s been in an accident, and her politician mother can’t have her careless daughter destroying the reputation she’s built, so she sends Maddie to a safe house — a state-of-the-art domicile boasting a fully operational AI system called ROMI. Hertig (Pavel Kríz, MISSION: IMPOSSIBLE - GHOST PROTOCOL), the property manager and owner, gives Maddie a tour of her new digs, complete with every convenience brought to her by ROMI. He’s a bit strange, and she’s wary of him, but there’s also the awkwardly charming A.I. tech Barkley (Juan Reidinger, CLAWS, RICEBOY SLEEPS), whose genius built the artificial assistant from the ground up. Despite the occasional company, Maddie is scared she’ll be arrested and feels quite alone… and there’s something not quite right with ROMI. What lies ahead becomes an unsettling mystery for her, and surviving this lockdown instead of going to jail becomes her top priority.
拉娅(卢蒂娜·卫斯理 Rutina Wesley 饰)的姐姐是个无可救药的毒虫,她挪用了拉娅的学费购买毒品,并最终死于吸毒过量。经历了这一番变故,再也无法承担私立学校高昂学费的拉娅只能选择离开,她回到了老家,回到了位于多伦多黑人社区的公立学校。 同学们将拉娅在私立学校就读当做是一种“背叛”,其中名为米歇尔(翠茜·阿姆斯特朗 Tracey Armstrong 饰)的强势女生和拉娅之间的关系更是水火不容。舞蹈大赛即将举行,为了赢得巨额的奖金,拉娅想方设法加入了一支踢踏舞团。在训练期间,拉娅和同伴们培养了深厚的友谊,同时亦对踢踏舞产生了由衷的热爱,随着时间的推移,一个问题在拉娅的心中不断翻滚:公立学校和私立学校,究竟哪里才是她真正的归属?