理查(彼得·萨斯加德 Peter Sarsgaard 饰)是一位富有的电脑工程师,整日和电脑与网络打交道的生活让逐渐减弱了他和人相处的能力,在一次又一次的郁闷和空虚中,他决定改变自己的生活。在一间名为“潘多拉之匣”的俱乐部里,理查邂逅了美艳又性感的脱衣舞娘弗洛伦斯(莫莉·帕克 Molly Parker 饰),财大气粗的理查随即出价一万美元,要求弗洛伦斯与他共度三个夜晚。 弗洛伦斯本是一家乐团的鼓手,无奈囊中羞涩,只得干起了跳脱衣舞的副业。心高气傲的她对于理查的无理十分不满,却又无法抗拒丰厚的报酬,她随即提出了诸多苛刻的条件。在讨价还价之间,本来只是单纯的买卖关系的两人之间,产生了更深层次的感情。
After discovering his blood-soaked daughter dead in the bathtub, David Bryson attends a self-help group to help save him from his ghostly nightmares. But when a group of mysterious cult-like women offer to help him resurrect his daughter. David's choices will not just decide his fate... but the fate of his dead daughter's SOUL.
谨慎恭敬的杰克·马尔比(罗伯特·德尼罗 Robert De Niro 饰)在某政府部门供职,每天的工作便是对那些申请假释的犯人进行审核。他年复一年干着这份枯燥无味的工作,与妻子麦迪琳(Frances Conroy 饰)的关系也分外冷淡。他的心中隐藏着蓬勃的欲望,却又不得不用端正的表象去掩饰。 在杰克即将退休的时刻,已经蹲了八年大牢的纵火犯乔治·“石头”·克里森(爱德华·诺顿 Edward Norton 饰)来到他的桌前。乔治希望早日走出大墙,为此巧言令色试图博取杰克的信任,甚至不惜让美艳的妻子卢赛塔(米拉·乔沃维奇 Milla Jovovich 饰)色诱这个看似一本正经的君子。杰克心中的欲望渐渐失控,而企图通过宗教包装自己的乔治也仿佛听到来自上帝的福音……
A 65-year-old single artist living in New York City has a good life: a stable teaching job, successful friends, and a loyal, aging dog named Bing. As her dream of a respectable place in the art world becomes more elusive, her frustration with her lack of recognition feels alarmingly urgent.
在青春的校园里,16岁的斯泰西·柯林斯总是默默无闻,她的羞涩让她从未涉足恋爱的领域,总觉得自己与周围的世界格格不入。然而,当校园里的风云人物——运动健将鲍比对她表示出兴趣时,斯泰西的心湖泛起了涟漪,她毫不犹豫地投入了这段感情。但好景不长,鲍比的占有欲和嫉妒心逐渐显露,他开始对斯泰西施加精神上的操控,严格限制她的行为自由。随着时间的推移,鲍比的控制欲愈发强烈,甚至演变成了身体上的暴力。每当斯泰西违背他的意愿,鲍比便会以暴力相向。争吵、尖叫、误解和伤痕成为了他们关系的常态。斯泰西的母亲和朋友们察觉到了异常,他们忧心忡忡,担心斯泰西的生命安全。尽管周围人的劝说和恳求不断,斯泰西却固执地坚守在鲍比身边,对外宣称一切安好,拒绝结束这段扭曲的关系。终于,在一次次的痛苦和反思后,斯泰西醒悟了,她决定与鲍比分手。但在决断的最后一刻,她做出了一个改变命运的选择。这个选择,却意外地引发了一场悲剧。这部影片灵感来源于杰米·富勒的真实经历,他是一名16岁的高中生,在1991年8月23日夺走了14岁女友艾米·卡内瓦尔的生命。
Amanda Fuller is dynamite in Simon Rumley's (Red, White & Blue) mind-bending gothic psychodrama about a fashion-obsessed woman whose life falls spectacularly apart. You're unlikely to see many better performances this year than Amanda Fuller's mesmerising turn as April, a 30-something whose self-image and perception of life is determined by the vintage clothes she wears and sells at a funky emporium in Austin, Texas with husband Eric (Freak Me Out favourite Ethan Embry; The Devil's Candy, SFF 2016; Cheap Thrills, SFF 2013). When Eric strays, a devastated April meets Randall, a smooth-talker with a predilection for strange sexual games. That's just the start of this dazzlingly filmed and superbly edited journey into real and imagined worlds. A killer soundtrack rounds out the best film yet by genre-mashing British ace Simon Rumley (The Living and the Dead).
影片简介 做了多年职业杀手的乔舒亚在一次合同途中,要在小奥德萨停留,因为当年的他就是从这俄罗斯移民区跑出去闯荡江湖的,这里有他的亲人和朋友。但是这次省亲彻底失败,母亲重病不起,父亲嫌他名声不好,态度冷淡,旧日的爱情和兄弟间的手足情都已成为过眼云烟,而惟有当地的黑帮对他的旧怨一丝没有减退... 影片评价 最初,导演James Gray万事俱备, 只是找不到理想的男主角----一个青年版帕西诺, 很巧他看了《凡高与提奥》, 当时的反应就是"这人是谁!", 他那时还没看过《落水狗》, 立刻找了来看, 看完了决定Tim就是乔舒亚; 他随后去找Tim, Tim和他谈过后, 当即同意出演: 那时他既没看剧本也没问价钱, 就直接签上了自已的名字. 对此Gray对记者说: 他, 有种. 对片中的一段床戏, Tim说他这么多年, 即使从前拍captives, 也没碰到过这种情况. 据他的描述, 演他女朋友的Moira Kelly是个很清高的女孩子, 而且信天主教, 拍戏之前他们都喝了点酒, 然后一遍就通过了. 有人统计Tim在这个片子里只笑了两次. James Gray评价TR, 说他"人很好, 但是被一些黑暗的东西吸引". 本片获得1994年威尼斯电影节最佳女配角
On the morning of September 11, 2001, Paul McCartney was in New York City on an airport runway waiting to fly to Britain. As he absorbed the news of the unfolding tragedy, he wondered, “What can I do?” The answer, of course, lay in music. McCartney reached out to master documentarian and long-time friend Albert Maysles, inviting Maysles to document his personal experiences on 16mm black and white film, a format seldom used in the digital age but of proven endurance and artistic quality. Over several weeks in October 2001, Maysles’ camera followed McCartney as he prepared for The Concert for New York City, a benefit he helped organize to uplift New York City during this period of uncertainty and vulnerability. The footage went unseen for years, requiring the passage of time to be put in perspective. Now, ten years later, Maysles, his directing partner Bradley Kaplan and editor Ian Markiewicz have emerged with an intimate work that explores the role of art and artists in a time of crisis.
剧情 Bettie Page是上世纪五十年代最有名的海报女郎,性感而疯狂,以一身SM装扮闻名,记得ZIPPO也出过一系列印有她图案的火机。这位广告封面女神风靡了整个美国1950年代,是美国最早的女性偶像之一。她的风情身姿、挑逗眼神遍布明信片、扑克牌和唱片封套,《花花公子》中插页的大胆照片更是激起每个男子的无限幻想。虽然出身虔诚天主教家庭,但这毫不影响她在民风保守的五零年代就大胆地拍摄性虐与同性恋写真集,其影响所及甚至惊动国会掀起全面调查风波。 幕后 说起导演玛丽·哈伦,人们也许还对几年前她编导的《美国精神病人》(American Psycho)记忆犹新,这部被美国电影协会定为NC-17级的影片以其惊悚恐怖的氛围、辛辣的黑色讽刺意味在当时掀起轩然大波。影片中残忍的血腥屠杀与杀手的冷血变态让许多人一度再也不敢深夜里出来闲逛。此次,玛丽·哈伦带来《大名鼎鼎的贝蒂·佩吉》不禁让人心生期待。 午夜的黑暗与白昼的光芒如一体两面般集于一身,贝蒂·佩吉是时尚界的一个传奇。她出身于美国田纳西州一个保守派家庭,正如每个邻家女孩一样的甜美,但是命运把她带到了照相机前聚光灯下,让她迷惑住所有人的眼睛。而参议院的调查则反效果的把贝蒂推上全美的情色偶像之位。成千上万的人疯狂地追随模仿她的一切,深色皮肤、黑色头发、前卷刘海,直到她神秘的消失。观众尽可以在玛丽·哈伦的引导下回溯过去,欣赏这个安静羞赧的南部女孩如何在镜头前与美国大众分享她的半裸身体。当然,影片不会仅止于此。贝蒂的生活点滴和模特生涯透射的是导演对1950年代的性问题、宗教及流行文化的独特诠释,是那个已然逝去但依稀仍存的过去的美国。想怀旧?那么来吧。
When Ira and Josh plan a quiet escape to their idyllic beach house, little do they know it will include Ira's estranged childhood friend Roger. Their quiet escape turns into a surprising reunion that reveals a complex relationship between childhood friends. A sexy, psychedelic weekend attempts to resolve the past, and the messy business of friendship, sex and love, in the romantic comedy feature "Shoulder Dance."
年轻医生Wil(杨雅慧 饰)是个美国华裔。她事业如意,工作干炼,但就是不爱打扮,不喜欢结交男朋友,这令到母亲(陈冲 饰)非常操心。母亲刻意拉女儿到一些华人圈子的聚会,帮女儿物色对象,却总是一无所获。不料母亲的生活也开始混乱——她怀上了孩子,却不愿公开谁是孩子父亲。为了面子问题,Wil的外公外婆把母亲赶出家门,责令她一定要找个人嫁出去。于是,妈妈投奔到女儿的门下,暂时寄宿在此,女儿开始四处网罗男人相亲。除了母亲的事情让Wil烦恼,她还有一个秘密需要苦心遮掩——自己女同的身份恐怕会让思想传统的母亲接受不了,于是,Wil和女朋友开始转战地下,二人爱得偷偷摸摸。人人为了面子,都有一个自己的心结,不知何时打开。