In this visually stunning and captivating series, bear witness to the extraordinary wildlife of Iberia’s Woodlands – one of the most beautiful yet ferocious environments on earth. Filmed over a year, the series charts the lives of an incredible range of animals – from Eagles and Wolves to White Storks and Lynxes – as they strive to survive the dramatically changing seasons of the forest. Combining a Mediterranean climate and a closeness to Africa, the region is blessed with unparalleled diversity and is home to both the rarest big cat (The Iberian Lynx) and the smallest mammal (the Etruscian Shrew) on earth. But life in Iberia’s Woodlands is hard. Surviving here has never been easy. And with the climate changing faster than ever before, existing here is becoming ever more savage. With life now always on the edge, which animals will survive here in this land of extremes? Producer: Palearctic Films & Azor Producciones Episodes include… 1. Breeding Season 2. Rivalry Time
1940年,一辆放映车驶入卡斯蒂利亚高原的某个村子,孩子们马上围拢了上去。放映的电影是《科学怪人》,座位上有女童安娜(Ana Torrent 饰)和她的小姐姐伊莎贝尔(Isabel Tellería 饰)。放映室外,父亲痴迷于自己的新蜂房,他掏出怀表,结束了今天的工作。母亲正在写一封信,尽管对方收到信的可能渺茫,母亲在信纸上倾诉思念之情,在火车站将信投递。安娜久久不能忘记科学怪人,伊莎贝尔向她虚构出荒原上一座孤立的砖房是怪人的出没之地。安娜惊慌逃开,但从此不时返回砖房查看。伊莎贝尔似乎洞悉了某种秘密,她装死、跳过火堆,诸如此类。不久一名受伤军人躲进砖房被安娜发现,当晚军人中枪死亡。父亲来到村公所拿走军人的物品,包括一只怀表。安娜独自一个跑出村子,夜里她在湖边遇到了科学怪人…… 本片获1973年圣塞巴斯蒂安国际电影节金贝壳奖等多项褒奖。
Spain, late 1980s. Newcomer Sara tries to fit in with the other teens in this tight-knit small town in the province of Tarrgona. If only she were more like her extroverted best friend, Rebe. They go out one night at a nightclub, on the way home, they come upon a little girl holding a doll, dressed for her first communion. And that's when the nightmare begins.
El dormitorio de un piso de la castellana, Madrid. Es el dormitorio de Sofía, una scort de lujo. Su nuevo cliente descubre el misterioso nombre que ella tiene tatuado en su pierna: “Diana... ¿Diana es tu nombre real?” Él se presentó como Hugo pero en realidad se llama Jano. Aparenta ser un educado hombre de negocios, un emprendedor moderno y cercano.. ¿Lo es? El piso de Sofía se convertirá en el escenario de un perturbador juego donde se revelerán las personalidades que ambos ocultan, como capas de una compleja cebolla que se irán desgajando hasta llegar a su corazón. Y la clave del de Sofía se encuentra en desvelar quien es Diana y qué significa para ella
12岁的山姆(罗比·凯 Robbie Kay)是白血病末期病人,在第三次发病后他停止了上学,也不再住院化疗,而是每天由护士为他送血小板到家里,观察病情发展,度过生命的最后一年。山姆有位同样已经末期、只能坐轮椅的伙伴菲利克斯(亚历克斯·伊特尔 Alex Etel 饰)。两 个男孩的家长专门请了家庭老师辅导他们,安排每天的学习活动。老师鼓励他们写日记,列出愿望清单。不管是成为科学家、看第一部成人恐怖片、跟女生接吻、搭乘飞船……山姆和菲利克斯都不畏病痛的一个个实现,同时还从自己的视角探索生死疑难。他们人生旅程虽然短暂,却无比精彩和绚烂。 “我不希望你们为我伤心,因为——如果每次想到我都伤心,你们要怎么好好的记得我呢?”本片根据英国女作家莎莉‧妮柯丝的同名儿童小说改编。
Based on "Bodas de sangre" by Federico García Lorca, tells the story of a love triangle between two men and a woman. Two lovers carried away by their passion defying all moral and social rules even challenging their own judgment. The same day of her wedding, the bride and her lover escape on horseback to live their love. Their disobedience will have devastating consequences.
西班牙足球运动员首次齐聚一堂,重温动荡的 2023 年女足世界杯以及为她们的胜利蒙上阴影的亲吻。我没有密切关注 2023 年世界杯,因此 RFEF 主席路易斯·鲁维亚莱斯 (Luis Rubiales) 未经同意亲吻西班牙球员詹妮弗·埃尔莫索 (Jennifer Hermoso) 引起的轩然大波并不是我的新闻推送中的大新闻。但我肯定听说过它。然而,我不知道的是整个背景故事以及两个男人——鲁维亚莱斯和女队主教练豪尔赫·维尔达——在联合会和球队的领导和管理中所扮演的角色。这部纪录片的优势在于对关键人物和目击者的采访。它的弱点是无法采访鲁比亚莱斯和维尔达,了解他们的观点。