母亲(松佳·里奇特 Sonja Richter 饰)病重,艾尔玛(Harald Kaiser Hermann 饰)和艾瑞克(Albert Rudbeck Lindhardt 饰)兄弟两人无人照顾,只能被送往由校长赫克(拉斯·米科尔森 Lars Mikkelsen 饰)所开办的寄宿学校之中。赫克是一个信奉暴力的男人,他坚信,唯有通过武力才能够令学校中的孩子们真正信服,才能够引导他们走上正确的道路。 兄弟两人在这座名为学校实为监狱的牢笼之中受尽折磨,圣诞节妈妈会来接他们回家的承诺成为了他们生存下去的唯一动力,然而,两人等啊等啊,等来的却是妈妈的死讯。莉莉安(苏菲·格拉宝 Sofie Gråbøl 饰)是学校里新上任的文学教师,她敏锐的察觉到了这所学校里正在发生的惨无人道的暴行,却对这一切无能为力。
一位暴虐的女房东在流行病期间对她的房客横行霸道,让他们在一张偏执狂的网络中互相对抗,以造成致命的结果。
36 岁的阿里斯在父亲将他赶出家门后开始住在自己的车里。他在街上刮胡子,吃他母亲带到车上的食物,并申请他母亲在报纸上为他标记的招聘广告。在经历了一系列的拒绝之后,他开始挨家挨户推销 Karnaval 品牌的地毯清洁剂。艾莉丝和“Karnaval”之间形成了不寻常的纽带。卡纳瓦尔甚至搬来与阿里斯住在一起,占据了他汽车的前排座位。在这次新的冒险中,阿里斯遇到了一位名叫德梅特的婚礼蛋糕师。自从母亲去世后,她就和父亲住在一起,梦想着骑着摩托车搬到伊斯坦布尔,在那里开一家面包店。
Two 17-year-olds, Werner Holt and Gilbert Wolzow, are pulled out of school and into Hitler's army. Gilbert becomes a fanatical soldier, but at the front Werner begins to understand the senselessness of war. When Gilbert is hanged by the SS, Werner turns his gun on his own army. This film, based on Dieter Noll's novel, is a political and artistic masterpiece. Its fresh and surprising frankness about the toll war takes on youth found great public resonance after the film's release.
2005 年,舞会后派对原本是一个欢乐的夜晚,但很快却变成了伊菲最可怕的噩梦。她从那晚起就一直背负着一个黑暗的秘密,直到成年,这个秘密仍然困扰着她的日常生活。
The Power of Emotion explains that emotion isn't to be confused with sentimentality. Emotion is ancient and more powerful than any art form. The film looks at young couples who run into difficulties as they try to translate their experiences of love into clear decision-making. A woman who has shot her husband provides a judge with a puzzle. Those who love can bring the dead back to life by means of co-operation. That's the focus of the opera, "The Power Plant of Emotions" and the "Opera of the 20th Century" cinema. Alexander Kluge: The Power of Feeling When I started working on The Power of Feeling, I was not in a rational state. I did not say, I have a subject and now I will make a film about it. Instead I was spellbound and observed in my direct surroundings, for example, how feelings move. I have not really dealt with the theme of my mother's death and the fact that she was the one who taught me "how feelings move." Nor have I dealt with how she died. That was an entire palette of feelings: "All feelings believe in a happy end," and everyone believes tacitly that they will live forever: The entire palette is somehow optimistic, a positive attitude towards life having been put on the agendaas long as she was young, as long as her body held out, from one day to the next she collapsed. She just suddenly collapsed, like in an opera where disaster takes the stage in the fifth act. It felt as if I had observed an air raid or a disaster. The film The Power of Feeling is not about feelings, but rather their organization: how they can be organized by chance, through outside factors, murder, destiny; how they are organized, how they encounter the fortune they are seeking.What is all this organization of feelings about? Generally feelings tend to be a dictatorship. It is a dictatorship of the moment. The strong feeling I am having right now suppresses the others. For thoughts this would not be the case. One thought attracts others like a magnet. People therefore need affirmation by other people to be sure about their own feelings (to counteract the acquisition of their feelings through outside forces). Through the interaction of many people, for example, in public, the various feelings also have a magnetic attraction to one another just like thoughts do. Feelings communicate through their manifestation in public. The cinema is the public seat of feelings in the 20th century. The organization is set up thusly: Even sad feelings have a happy outcome in the cinema. It is about finding comfort: In the 19th century the opera house was the home to feelings. An overwhelming majority of operas had a tragic end. You observed a victim. I am convinced that there is a more adventuresome combination: Feelings in both the opera and traditional cinema are powerless in the face of destiny's might. In the 20th century feelings barricaded themselves behind this comfort, in the 19th century they entrenched themselves in the validity of the lethal seriousness.
梅尔默一家的每个成员都在各自的问题中挣扎。谢尔哈特很难让贝谷姆适应他们的新生活。谢尔哈特的生活中少了一个女人,而加赞弗则努力维持家庭的和睦。
这部作品基于奥斯曼帝国崩溃时期关于“被诅咒的房子”的传闻。故事讲述了不情愿地作为新娘来到阴暗的伊斯坦布尔大宅的菲克里耶,以及这座大宅神秘的主人纳西特·内菲·埃芬迪,他们将踏上一段揭开过去黑暗秘密的旅程。
When 13-year-old seminarian Sacramento Santos joins a new order, he hopes to rise through levels of obedience to “Perfect Obedience”. But this progression proves to be more than just a spiritual journey. Sacramento is adopted by the order's founding father, Ángel de la Cruz, and over the course the year they fall in love and surrender to the most intense, blissful, and contradictory episode of their lives. Years later, older and wiser, Sacramento leaves the order regretting that episode, and he decides to seek justice from his old tutor.
洛伦佐(雅各波•奥尔莫•安蒂诺里 Jacopo Olmo Antinori 饰)是一个内心细腻而又敏感的14岁男孩,成长在一个不幸福的家庭之中的他非常讨厌社交,因此,当学校决定举行滑雪活动后,洛伦佐选择了躲进地下室,在一个星期的时间里,洛伦佐将享受没有任何人打扰他的幸福生活,他可以尽情的和自己喜欢的音乐、书籍、游戏呆在一起。 让洛伦佐没有想到的是,同父异母的姐姐奥莉薇娅(泰娅•法尔科 Tea Falco 饰)的出现彻底打破了他对于未来一个礼拜的甜蜜幻想。这个做事从来不按照常理出牌的女人就这么大大咧咧的闯入洛伦佐的私人空间之中,但是,这一次被迫的相处,也让洛伦佐对于他的姐姐,甚至是他的人生有了新的见解。
A main character of the incest movie "Gli sfiorati", in english is also known as Drifters, is Mète. He is 30 yeras old graphologist, enchanted by the secrets that can reveal the human hand. A week before father's wedding, his 17 years old stepsister moves to his Roman apartment. She is very hot and sexy teenager and the new neighborhood is now the beginning of their friendly (well, not exactly friendly) relations.