Millers in Marriage follows Eve Miller, the former lead singer-songwriter of an indie rock band, who finds herself drawn to a music journalist amid a toxic marriage. Meanwhile, Eve’s sister Maggie, a bestselling author, is encountering challenges in her marriage of 30 years as her career surpasses her husband’s. At the same time, Renee, a recently divorced successful fashion executive, is navigating a budding relationship with Andy Miller, an artist who is juggling his feelings for Renee and his recently separated wife Tina, Renee’s former colleague.
故事发生在一间名为“鸟笼”的夜总会中,艾伯特(内森·连恩 Nathan Lane 饰)是其中的当家花旦,不仅如此,他和夜总会的老板阿曼德(罗宾·威廉姆斯 Robin Williams 饰)还是出双入对的同性情人。 某日,阿曼德同前妻所生的儿子瓦尔(丹·福特曼 Dan Futterman 饰)找到了老爸,喜滋滋的告诉他他即将带着未婚妻芭芭拉(卡莉斯塔·弗洛克哈特 Calista Flockhart 饰)前来造访。阿曼德在感到欣喜的同时亦十分紧张,因为芭芭拉的父母凯文(吉恩·哈克曼 Gene Hackman 饰)和路易斯(黛安娜·维斯特 Dianne Wiest 饰)是保守派人士,如果让他们知道了自己同艾伯特之间的关系,儿子的婚事可能就要岌岌可危了。于是,阿曼德开始劝说艾伯特,让他假扮成为一个正常人,表面上答应了阿曼德的请求,艾伯特的内心里却十分郁闷。
When Ira and Josh plan a quiet escape to their idyllic beach house, little do they know it will include Ira's estranged childhood friend Roger. Their quiet escape turns into a surprising reunion that reveals a complex relationship between childhood friends. A sexy, psychedelic weekend attempts to resolve the past, and the messy business of friendship, sex and love, in the romantic comedy feature "Shoulder Dance."
凯莉(安娜·妮可·史密斯 Anna Nicole Smith 饰)是一名商用直升机驾驶员,她与丈夫高登警探感情甚笃。两人各自拥有独立的职业,过着幸福的生活。然而,一天,凯莉接到了一个任务,需要负责接送一位神秘的异国客人前往洛杉矶的一座大楼。但事情并不像她所预期的那样平稳,因为这位神秘客人竟然是非洲来的恐怖组织领袖。 恐怖分子使用高科技手段控制了大楼,挟持了人质,采取了极端残暴的手段。凯莉很快意识到情况的严重性,她自身也受到了威胁,身陷危机之中。高登(理查德·斯特恩梅茨 Richard Steinmetz 饰)是一名警探,作为人民的守护者,他当然不会坐视不理。他决定挺身而出,与恐怖分子进行激烈的对抗,试图解救被挟持的人质,包括他深爱的妻子凯莉。然而,这次任务非常艰难,因为恐怖分子拥有高科技设备和极其危险的手段。
A dysfunctional family of adult film stars reunites for a memorial porn shoot following the death o***endary producer Mo Saltzman. Along the way, the film's hapless director must contend with dueling divas, bickering couples, emotionally-scarred tag-team brothers, and a dominatrix with low self-esteem. Given its all-star cast and lofty pedigree, the film should be the greatest porno of all time. Mark Feuerstein (TV's "Royal Pains," In Her Shoes, Defiance, stars as a member of a dysfunctional "Family" or adult film performers who reunite for a memorial porn shoot following the death o***endary producer, Mo Saltzman. Along the way, the film's hapless director must contend with dueling Divas, bickering couples, emotionally-scarred tag team brothers, and a dominatrix with low self-esteem. Given its all-star cast and lofty pedigree, the film should be the greatest porno of all time. In the tradition of Waiting for Guffman and Spinal Tap, Love Shack is a comedy that does for the adult film industry what Best in Show did for dog shows. Hilariously inappropriate!
越来越多的焦虑有关他即将结婚到NAT (琼斯) 彻底厌倦了他作为一个婚礼摄影师的日常工作, 据 (墨西拿) 建立一个爱好: 他雇用的客户,他们秘密单元偷窥照片作为他们对他们的日子一天天过去. 性感的事情,直到新客户的出风头顺利导致了所有消费迷恋. 由于她西奥日夜拍摄, 女人的神秘公共幽会送他缫丝, 迫使他面对有关他在国内的性生活不舒服的真理. 30多岁的Theo就要和自己的女友结婚了,他是个摄影师,但并不喜欢自己的工作。尽管如此,他还是开展了一门生意,人们可以僱用他跟踪拍摄自己的生活,通过镜头了解自己的真实生活。一次,他受僱于一个女人,将自己的生活一下子与性、谎言等杂七杂八的事揉杂在一起了。
单身母亲兼新手警察雷吉娜·史密斯 (Regina Smith) 与搭档艾迪 (Eddie) 联手调查一系列针对女性性工作者的谋杀案。他们发现了“眼球杀手”的第一位受害者。
丹尼是个冷漠的美国摄影师,而克丽丝来自东欧,这个脆弱的女人经常会突然陷入情绪低落,表现出古怪行为。他们两人完全无法进行语言交流,丹尼只会说英语,克丽丝只能说法语。性是他们唯一的交流手段。他们为相互之间所激发的强烈性欲而难分难舍,特别是克丽丝,总是极端饥渴,几乎疯狂地追求性爱。或许只有用性才能使他们每天都几近崩溃的关系得到愈合,他们总是为鸡毛蒜皮的小事发生争吵,而在这时候他们就会为语言不通而备受折磨。 为了创作,丹尼带着克丽丝从洛杉矶前往29片棕榈叶小镇和约舒亚国家森林公园,开着车一路寻找最合适的创作地点。他们在车上过了四天四夜,在荒芜的庞大沙漠中失去了方向,通过不断的做爱、吵架、亲吻、闲聊等生活琐碎来消磨时间,直到某件恐怖、病态的意外结束了这一切。
Dr. Nathaniel Shellner, 75, has led an extraordinary life as a psychiatrist working with traumatized patients fleeing war zones in refugee camps, earning a Nobel Prize for his work. After having one child, Leonard, with his wife, Lillian, the Shellners adopt the remainder of their family from the camps where Dr. Shellner worked. Ultimately the Shellners incorporated children from all over the world into their family: Tommy, Julie, Harry. As Dr. Shellner succumbs to cancer on a frigid, icy day, the family convenes at the house where the couple raised the children for a final, bittersweet farewell. Or, that’s the idea until all hell breaks loose after Tommy arrives and accuses his father of adopting his children not out of concern for their future well-being, but to use them for some warped psychological experiment…