道格(帕特里克·麦克高 Patrick McGaw 饰)和女友罗拉(Sarah Lassez 饰)交往多年,彼此之间感情十分要好。道格不仅身强体壮,脑袋也十分灵光,是医学院中难得的高材生,亦是校园棒球队中的强大主力。爱情学业双丰收的道格有着无比光明的未来。 某日,罗拉有事远行,道格来到一个宴会上解闷,在那里,道格结识了名为梅丽莎(莫利·林沃德 Molly Ringwald 饰)的女子。梅丽莎性感奔放,周身散发着费洛蒙的气息,这是罗拉无论如何也无法做到的,在梅丽莎的大胆诱惑之下,道格忍不住和她共度了激情的一夜。对于道格来说,这不过是一段短暂的露水情缘,但很显然梅丽莎却并不这么认为,当道格想要回归往日的生活之时,梅丽莎对他展开了步步紧逼的纠缠。
When his girlfriend Sasha and best friend Elias give hothead Richard a harpoon for his birthday, he wants to try this new toy out right away. So the three of them set out for a day trip on a boat, but suspicion and jealousy soon start to get the upper hand. Before long, the tension has become unbearable. To make matters worse, the boat’s engine fails and then it turns out they left their supplies on shore: a nerve-wracking struggle for survival ensues that spares no one’s secrets – or blood. This post-modern adaptation of a story by Edgar Allan Poe in which three shipwrecked sailors draw lots to see who has to sacrifice himself as a cannibalistic snack, is a bloodthirsty thriller that leaves sufficient space for laughs. It’s painfully obvious from (nautical) miles away that this triangular relationship is not going to end well.
Dogs go and do singing and stuff. EMPOWERING.
萨沙从小就面临一个严重的问题:她是一个吸血鬼,但却没有办法对人类下手。她的家人一直在想办法让她接受自己的天性,这期间她一直靠服用血浆生存。一天,她遇到了一个想要自杀的青年保罗。保罗长期遭受身边人的欺负和指责,对这个世界感到绝望,并决定完成最后的愿望后将自己的生命献给萨沙,帮助她找回天性。
亚伯·阿普尔鲍姆是一名少年得志的侦探,如今已是31岁的成年人,却只是在处理一些无趣琐碎的案件并且被他最初的身份感所困扰。他的父母对此深感担忧,因为亚伯对与他同龄的人最相关的事情完全不感兴趣——比如经济稳定、成家。他们再也不能强迫他相信他比其他人都特别,并鼓励他放弃自己的做法。亚伯没有听从他们的建议,反而借着酒精来安抚自己的自尊心。亚伯在一所老派的侦探室里工作,当他还处于权力巅峰的时候,墙壁上挂着需要用相框装饰的剪报,纪念他曾经的功绩。直到某日,终于有客人带着一宗「成人」的案件上门——她的男朋友几周前被刺死-显然是暴力毒品的受害者,卡罗琳希望少年侦探替她找出谁凶残地谋杀了她的男朋友,挽回她男朋友的名誉,把凶手绳之以法。
风和日丽的一天,杰克和艾丽(Katrina Bowden 饰)等8名大学生驱车来至莫里斯湖的森林度假。这里据说在20年前曾发生一起惨绝人寰的大屠杀,这个传说让这群看惯类似题材恐怖电影的男女们惴惴不安,而途中偶遇的两名当地青年也让他们心有余悸。那两名青年名叫托克(Alan Tudyk 饰)和戴尔(Tyler Labine 饰),是一对从小一起长大的好朋友,虽然面相凶恶,骨子里则实实在在的热心肠。他们相约前往莫里斯湖的山间小屋附近垂钓,夜晚偶然救助了意外落水的艾丽。然而他们的善举却被艾丽的朋友们误解成为杀人的暴行。鲁莽的男女们决心救出朋友,却引发了一连串的血腥惨剧…… 本片荣获2010年亚洲奇幻电影节评委会最佳处女作奖。
Shakespeare once said, "what tangled webs we weave", and this is the through-line of On the Fringe of Wild. Peter is a young gay man whose father is trying to make a man of him by taking him camping. He is also a talented artist who uses drawing to escape his life and hopes to get into a prestigious art school. He is being bullied by almost everyone at school, especially the popular boy Miles, who himself is closeted and using a tough guy image and a girlfriend on his arm as his defense from being found out. Miles is having a secret affair with Jack, a very insecure young man living in constant fear of his very violent and abusive alcoholic father. When Jack and Peter each escape their living situations, a chance encounter will change their lives forever as the two set up a temporary home free of the bigotry and violence they have endured. As they become close and try to be their authentic selves, Jack can no longer take the forces that are trying to tear them apart, leading to an ending that is incredibly difficult to accept but all too often a reality for many LGBTQ+ youth.
凯特(波茜娅·道布尔戴 Portia Doubleday 饰)是一个非常平凡的女生,梦想着能够成为一名职业服装设计师。可是入行了一段时间后凯特渐渐发现,只凭借自己目前的名气是永远都无法出人头地的,无奈之下,她只得加入了继母爱丽丝(罗伦·荷莉 Lauren Holly 饰)所开设的服装公司,开始了寄人篱下的生活。 和凯特一起工作的,还有凯特的两个义姐塔尼斯(娜塔莉·科瑞尔 Natalie Krill 饰)以及西蒙尼(安娜·霍普金斯 Anna Hopkins 饰),本来就对妹妹看不顺眼的姐姐们自然不会给凯特什么好果子吃。一次偶然中,凯特发现姐姐们竟然抄袭别人的设计,东窗事发之后公司的声誉一落千丈,濒临破产的边缘。