Jumpers for Goalposts: Live at Wembley Stadium is a home video by English singer-songwriter Ed Sheeran, released on Blu-ray on 13 November 2015. It features the footage taken from Sheeran's x Tour, when he became the first solo artist to take the stage at Wembley Stadium in London and played across three sold out nights to a crowd of 240,000 people. Jumpers for Goalposts: Live at Wembley Stadium features performances of hits like "The A Team", "Sing" or "Thinking Out Loud". Sir Elton John duets with Sheeran on two songs. The title “Jumpers for Goalposts” alludes to street/park football in the UK, a practice where jumpers would be placed on the ground and used as goalposts, a nod from Sheeran playing the concerts at Wembley Stadium, the home of English football. Aside from the live performances, Jumpers for Goalposts: Live at Wembley Stadium gives viewers an insight into life backstage on the road with Sheeran. Simultaneously, Jumpers for Goalposts: Live at Wembley Stadium was released on DVD as part of the re-release of Sheeran's 2014 x album. This CD/DVD combo titled x (Wembley Edition) also includes five new tracks on the CD portion.
哈里·斯泰尔斯 (Harry Styles) 知道如何穿搭好衣服。无论你想象他在 2014 年左右从头到脚穿着 Saint Laurent,我们都在谈论紧身牛仔裤、切尔西靴、头巾和剪裁羊毛大衣。或者 2021 年 MET Gala 上从头到脚的 Gucci 造型证明了斯泰尔斯在未来许多年里都赢得了他的姓氏。那是因为他知道什么是风格:围绕一堆基本款搭配衣柜,然后再添加一些点睛之笔。他的服装总能给人灵感,无论是天鹅绒双层西装、柔和色调的喇叭裤还是荷叶边衬衫。从猫王到大卫·鲍伊,音乐家都具有体现和传达时代精神的独特能力。十几岁时,斯泰尔斯就展现出十年后成长为一名艺术家的潜力:他不惧表达自我,似乎拒绝传统的男性气质束缚,并学会真诚地与粉丝沟通。他的真实性以及他的才华使他成为本世纪最具代表性的艺术家之一。
公元117年,罗马帝国在不断扩狂。但在不列颠北部,扩张却遭到了当地野蛮人——皮克特人的阻拦。百夫长昆图斯(迈克尔·法斯宾德 Michael Fassbender 饰)因在皮克特人袭击中幸存而被任命带领罗马军团中的常胜军团——第九军团前去歼灭皮克特人。但第九军团还是遭到了皮克特人的伏击,军团统帅维流士将军(多米尼克·威斯特 Dominic West 饰)被俘。昆图斯与敌人殊死反抗,带着部分人逃出。他们不但要面对皮克特人的追捕,更希望可以救出将军。他们并不知道,全家被罗马人杀害,自己也被割了舌头的艾泰恩(欧嘉·柯瑞兰寇 Olga Kurylenko 饰)正充满了怒火在对他们展开捕杀。一场逃离罗马边境的危险反抗战正在打响……
一个男人由于患上了强迫性神经官能症,生活面临崩溃。可是在这样关键的时刻,他竟然遇上一段意想不到的风流韵事。黑色幽默的故事让观众惊喜连连。 The British indie DIRTY FILTHY LOVE offers a quirky spin on the standard romantic-comedy formula with the tragicomic misadventures of its neurochemically-addled hero. Mark Furness (Michael Sheen) is a thirtysomething architect whose marriage and career are threatened by his increasing obsessive-compulsive disorder and Tourette’s syndrome, which include repetitive and completely involuntary activities such as stair-counting, hand-washing, and swearing. When his wife Stevie (Anastasia Griffith) files for divorce and he loses his job to a subordinate, Mark turns to his doctor for help but instead meets a kindred soul, Charlotte (Shirley Henderson), who immediately diagnoses Mark’s mental disorders and offers him therapy via her own self-help group. The film’s darkly humorous yet poignant tone is carried by Sheen’s nuanced performance and an unsentimental script co-penned by Ian Puleston-Davies, whose own experiences with OCD lend authenticity to the proceedings.
Bertie Gregory is back, and this time, the adventures are even more epic! Bertie takes us to the most spectacular corners of our planet — from Antarctica to Africa and South America to Asia – tracking down extraordinary animals to capture their daily lives like never before. Armed with drones, state-of-the-art cameras, and underwater tech, he and his team brave subzero seas, climb snow-capped mountains, and sleep suspended 120 feet in the air to reveal the challenges these animals endure, their fierce rivalries, and the threats they face on our changing planet. ANIMALS UP CLOSE WITH BERTIE GREGORY shows all the behind-the-scenes moments he and his team face while adapting to unpredictable wildlife in remote environments where filming rarely goes as planned. There is no script for this unique series, but through it all, Bertie brings the audience with him every step of the way.
《舞力对决》又名《街舞3D》,影片被誉为是英国首部3D电影。 青春靓丽的舞者卡莉(妮可拉·布利 Nichola Burley 饰)的人生正值风光之时,她拥有迷人的帅哥男友杰伊,两人加入的舞蹈团体也刚打入英国街舞冠军总决赛,但杰伊在这个关键时刻却突然离开卡莉及舞团。残酷的现实不仅令卡莉心碎,也让其他团员的梦想岌岌可危。芭蕾舞学校校长海伦娜(夏洛特·兰普林 Charlotte Rampling 饰)被卡莉及其舞团的舞技和热忱打动,伸出援手。他们可以在芭蕾舞学院的豪华舞蹈教室练舞,但要跟芭蕾舞者一起训练,才能得到免费的训练场地。高贵的芭蕾、草根的街舞,这本是两个毫无瓜葛并且还有些不共戴天的舞蹈形式就这么走到了一起。当芭蕾与街舞这两种南辕北辙的舞蹈正面交锋时,冲突随即展开。卡莉的冠军梦想能否最终达成呢?
两个不太可能的朋友着手报仇。如果你没去过伦敦,你就已经失去太多了。如果你去过伦敦却完全忘了到处走走,那就更糟糕了。但要想有一个想法,你当然可以观看 Lava。出于某种未知的原因,《熔岩》给我一种伦敦的感觉,尽管影片的大部分内容都发生在室内。菲利普在一家超市工作。他是一个安静的人,与他的父亲和生病的兄弟住在一起。他只想向那个将他兄弟打残的凶手报仇。当菲利普得知袭击者被释放后,他说服他的房客斯米吉(乔·塔克饰)来协助他。在购买了杀死他所需的小工具后,他们出发前往他女朋友的公寓想要杀死他,但发现他不在家。在等待期间,他们发现她从牙买加团伙偷走了大量可卡因。以诺丁山狂欢节为背景,这部黑色喜剧犯罪片给我们带来了几分话剧的感觉。这让我们认为导演塔克的电影是在有限的资源下制作的。不过,看这部小电影还是很高兴的。
David Petersen is passing through the Colorado Rockies. After saving a young diner waitress from her violent ex-husband during a break from driving, he hits the road again alone through a dangerous snow blizzard. One false move behind the wheel has him waking up inside a ravine, in the eye of the storm. But the cold is the least of his worries when a beast starts prowling outside. How will he survive?
When his housemate dies under mysterious circumstances, Nic Cross inherits a mysterious pyramid-shaped contraption left at the scene, unwittingly summoning a cult of wolf-people who dwell in the dark underbelly of London. As Nic's path crosses with three troubled strangers, they must unite to defeat the Lord of Wolves, before they're transformed into one of his beastly pack.
James starts his coast-to-coast odyssey in Mumbai, one of India's greatest cities. A white-knuckle auto rickshaw journey through the bustling streets in the company of top stand-up comedian Aditi Mittal leads James to a roasting at a nearby comedy club. Attempting to find his feet after this bruising experience, James explores Dharavi, India's biggest slum which, despite its challenges, is buzzing with determined entrepreneurs and an uplifting community spirit. Next up, in a confusing and hilarious encounter, James meets one of the last great Bollywood poster artists and has a go at creating his own vision of a blockbuster. A traditional fortune teller warns James of the perils of the journey ahead before he sets out on a 500-mile trek into Rajasthan and Udaipur, the fabled city of lakes. Here, a serene morning in the company of India's champion kite flyer descends into apocalyptic chaos as James and the crew battle the elements. As dusk falls, James cycles into the old city for the explosive and fiery ritual of Holika Dan. The episode ends with the wild and colourful celebration of Holi, where the whole city comes together to dance to earth-shattering beats in a kaleidoscopic array of paints and powders.
Part One: It starts with a ping. What unravels is a frightening campaign of harassment which threatens to tear apart the lives of young women from across the UK. Desperate for it to stop, they search for answers. Part Two: A shock revelation takes the investigation to a small town in Cheshire. As key evidence mounts, one police officer is determined to bring the suspect to justice.
故事发生在一所英国学校之中,古典文学课教师哈里斯(阿尔伯特·芬尼 Albert Finney 饰)即将迎来自己的退休日。塔普洛(本·西尔弗斯通 Ben Silverstone 饰)是哈里斯非常喜欢的学生,然而,塔普洛却告诉哈里斯,自己决定放弃古典文学,转而学习理科。 之后,校长找到了哈里斯,告诉了他一个噩耗,那就是学校并不准备付给他退休金,当哈里斯的妻子劳拉(格列塔·斯卡奇 Greta Scacchi 饰)得知了这一消息后,和丈夫之间爆发了一场激烈的争吵。实际上,劳拉早已经背叛了哈里斯,她和名叫弗兰克(马修·莫迪恩 Matthew Modine 饰)的男子保持着不正当的关系。退休典礼即将临近,哈里斯的生活似乎再也回不去从前了。
World War II: From the Frontlines is a moving and innovative six-part documentary series that uses restored spectacular and rare WW2 footage, much of it shot by the soldiers themselves, to create an immersive cinematic experience.