表面上看来,马克(埃里克·卡拉瓦卡 Eric Caravaca 饰)有一个美满的家庭和一份体面的职业,可实际上,妻子芬妮(伊莎贝尔·卡雷 Isabelle Carre 饰)想要经营理发店的梦想和执着让囊中羞涩的马克深感内疚,为了满足妻子的要求,他甚至不惜在夜晚化名派特瑞克,干起了出卖身体的“副业”。 朱迪斯(纳塔莉·贝伊 Nathalie Baye 饰)年近五十但风韵犹存,富有的她唯一的乐趣就是和各种各样的小男生共同探索身体的乐趣,偶然中,她和马克相遇了。马克的与众不同让朱迪斯动了情,朱迪斯的成熟魅力也令马克如沐春风。就在两人的关系迅速升温的当口,芬妮撞破了马克的秘密。妻子的崩溃让马克痛心疾首,在不知不觉中做了第三者的朱迪斯随即黯然离开,不幸的是,这四个人之间的故事并没有因此而画上句点。
A bord du train corail "Maine Océan", se croisent une charmante danseuse brésilienne non francophone, une avocate cafouilleuse et sympathique parlant trois mots de brésilien et deux contrôleurs SNCF très à cheval sur le compostage des billets mais pas vraiment à même de s'exprimer en anglais... Au terme laborieux du contrôle des billets, le contact s'établit entre les protagonistes. Tentés par l'idée de mettre entre parenthèses leur vie de grisaille pour quelques jours, les deux fonctionnaires rejoignent les belles qui ont embarqué pour l'île d'Yeu à la suite d'un marin-pêcheur ombrageux que l'avocate est venue défendre (fort mal) à l'occasion d'un procès pour coups et blessures. Une fois sur l'île, les désirs et les rêves trop longtemps refoulés du contrôleur interprété par Bernard Menez se réveillent, s'emballent même, aidés par les vapeurs d'alcool et, surtout, par les promesses fallacieuses qu'un producteur d'artistes de variétés fantasque lui fait miroiter... Le retour sur terre sera brutal puis laborieux, littéralement.
塞西尔和朱利安开始了他们的新生活。朱利安在一个充满图片的世界里的一个视频图书馆里工作了很长时间。一天晚上回家很晚,他在楼前遇到一个年轻漂亮的女人。她好像迷失了方向,仿佛在做梦。她对他咕哝着什么,像是呼救,然后消失了。自从这次奇怪的相遇,也许是他生命中的第一次,朱利安感到困惑,被围绕着这个迷人的女人加布里埃尔的神秘之物迷住了。他发现她住在街对面,和一个可怕的,看起来暴力的男人,路易斯。晚上,朱利安跟着她,看到加布里埃尔梦游,也许是一个来自她必须居住的悲惨、危险的世界的难民。冒着一切危险,包括塞西尔对他的爱,朱利安投入了加布里埃尔奇怪而迷人的生活,下定决心要把她从路易斯身边救出来,甚至她自己,不知何故地希望避免等待她的灾难。
1952年,古巴独裁者巴蒂斯塔上台,他所率领的政府在国内实行高压统治,对国外则推行亲美政策。切•格瓦拉(Benicio Del Toro本尼西奥•德尔•托罗 饰)于1955年和菲德尔•卡斯特罗(Rodrigo Santoro 罗德里格•桑托罗 饰)在墨西哥城相会,随后加入卡斯特罗组织的“七二六运动”。次年,格瓦拉与其他81名起义者一同踏上推翻巴蒂斯塔独裁政府的征程…… 为了详尽真实再现革命家切•格瓦拉的一生,美国好莱坞著名导演史蒂芬•索德伯格(Steven Soderbergh)用了4个小时来描绘这位传奇英雄。最终按照院线的需要,影片被分作两部分上映。本片荣获2008年戛纳电影节最佳男主角奖,并获得金棕榈奖提名。
汤姆(何塞·加西亚 José Garcia 饰)是一名在巴黎生活的整形医生,在那些渴望变美的女人们面前,他就是宛如造物主一般的存在,但对于汤姆来说,每天都在重复着同样的生活令他倍感疲惫,并且产生了逃离的想法。茱莉亚(Caroline Vigneaux 饰)是汤姆的妻子,身怀六甲的她即将临盆,可即便是这样特殊的时刻,塔姆还是决定带着她以及两个正值调皮捣蛋年纪的孩子,前往法国南部的村落度假。 这本该是一次温馨的家庭旅行,谁知道,在临走之前,茱莉亚那风流成性大大咧咧的外公本(安德烈·杜索里埃 André Dussollier 饰)突然决定加入他们。不仅如此,汤姆还发现,自己引以为傲的拥有自动巡航功能的跑车,在出发后没多久,自动巡航的功能就发生了故障。
Deux vampires font du stop sur les routes de France. Leur objectif: Marinaleda, une petite ville d’Andalousie. Suite à un quiproquo, ils rencontrent Lise-Marine, une jeune femme qui leur propose de les héberger pour la nuit. Elle découvre qu’ils sont des vampires et ils passent la soirée à discuter, autour d’une bonne bouteille de vin.
1929年的越南是法国殖民地,一个15岁的法国少女(珍·玛奇 饰)在西贡女子寄宿学校读书。每逢假期她便回家,母亲办了一所很小的学校,收入甚少。她有两个哥哥,大哥比尔吸毒成瘾且横行霸道,二哥保罗生性懦弱,常受大哥的欺负。一天少女一如往常一样告别母亲乘上渡船回学校,在船上遇到一个坐黑色大轿车的中国阔少爷(梁家辉 饰),他是华侨富翁的独生子。中国男人喜欢这名白人少女便去搭讪,两人便搭上了。 少女在寄宿学校里知道有的女生在外卖淫,她也想找个有钱人试试,因此很主动地与男人交谈。上岸后两人逛了西贡,还一起上馆子吃中国饭菜,男人用汽车送她回学校。第二天刚放学,黑色汽车就等在校门口了。 两人很快就坠入爱河。男人把少女带到他的公馆,这是中国富人们常用来金屋藏娇的地方。他俩在这里幽会、洗澡、玩耍。有时晚上也不回学校,校方只好通知她的母亲,然而……
故事发生在一个雾气氤氲的奇幻城市中,怪博士格勒(丹尼尔·埃米尔福克 Daniel Emilfork 饰)因无法做梦而饱受折磨,痛苦的他唯有指示手下的克隆人(多米尼克·皮诺 Dominique Pinon 饰)绑架城中的孩童,通过一个怪异的机器来窃取他们的梦境。可是,所有的美梦到了他这儿,均变成了噩梦。阿一(朗·普尔曼 Ron Perlman 饰)天生巨大强壮,一日,相依为命的弟弟被怪博士掳走,善良的他为了救回弟弟,联手孤儿偷窃团的成员美蒂(嘉蒂斯·维泰特 Judith Vittet 饰),同怪博士展开了一场斗智斗勇的殊死搏斗。 导演让-皮埃尔·热内 (Jean-Pierre Jeunet)用他一贯天马行空的想象力,为我们构筑了一个正邪混杂但善良不灭的华丽梦境。
43岁的路易斯(阿兰·夏巴 Alain Chabat 饰)依旧单身,母亲和五个姐姐无微不至的关怀令他的心智永远的停留在了“大男孩”的阶段。对于这样的生活,路易斯感到十分满意,没有什么远大的理想,就当然不会有什么太大的烦恼。倒是路易斯身边的六个女人感到了危机,早已厌倦了围着这个“大宝宝”团团转的生活的她们决定采用“催婚”的战术。 亲人们的唠叨让路易斯不胜其烦,自以为聪明的他想出了一个不怎么高明的对策——雇佣一个新娘,安排她在仪式当天逃婚,这样母亲和姐姐就再也不会提结婚这一“路易斯永远的伤痛”了。死党的妹妹艾玛(夏洛特·甘斯布 Charlotte Gainsbourg 饰)成为了扮演新娘的不二人选,正当他们以为计划正顺利进行时,一切事情似乎都发生了错位。
劳伦,一个充满想象力又非常擅长讲故事的爸爸。他用天马行空的想象力,编织了一段段妙趣横生的故事,孩子们都被这些神奇的故事所深深吸引。这天,吵着要吃煎饼的孩子们,正围坐桌前,听他们的爸爸劳伦讲故事。劳伦马上要讲的就是一个关于煎饼的故事。他化身传奇的侠客佐罗,为孩子们勇夺煎饼,孩子们欣喜若狂,嚷着还要继续听。当然,我们的“讲故事爸爸”每时每刻都有别出心裁的新故事讲给孩子们听。 一天,孩子们决定给爸爸劳伦报名一场“寻找最会讲故事的人”的电视比赛。然而与劳伦共同比赛的还有自以为无所不知的休伯特、音乐家莫莫以及善于左右时局的操控者埃里克。为了赢得比赛,劳伦使出了浑身解数。那么劳伦到底能否赢得这场竞争激烈的比赛呢?
In the early 1920s, Georges Laffont (Romain Duris), traumatised by the horrific trench warfar, decides to leave his life behind and travel to West Africa into the vast territories of Upper Volta in the company of Diofo, artist and also survivor of the Great War. From village to village, Georges uses Diofo's talents as a griot to recruit the villagers as labour for plantations in Ghana. But his adventure leads him to a dead-end, and he comes back to Paris where is brother Marcel (Grégory Gadebois), a war invalid, lives with their mother's. After the war in Europe, life went out without him. Georges will desperately try to find his place, with the help of Hélène (Céline Salette), a sign language teacher with whom he will have a tumultuous relationship, and his family, that he selfishly left behind. He will finally attempt to heal their wounds, and his.
戴安(布里吉特·罗安 Brigitte Roüan 饰)是一位事业上的女强人,同时也拥有着美满的家庭。可没有人知道的是,这在所有人眼中都堪称完美的人生,对于戴安来说却依然有着无法填补的空隙,更糟的是,就连安娜自己也不知道,她真正想要的到底是什么。 一次偶然中,戴安邂逅了名叫艾米利欧(鲍里斯·泰拉尔 Boris Terral 饰)的年轻男子。火热的艾米利欧一下子点燃了戴安内心里残存的激情,令她不顾一切的投身到了这段婚外恋之中,可惜的是,艾米利欧对待这段感情的态度并不像戴安那么认真,他只是玩玩而已。最终,戴安失去了一切,包括她的丈夫和孩子。